《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
楼主: 紫穗穗

穗言疯语(2),我另起一行,和文字、诗意继续热恋下去……

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-2-4 15:35 | 显示全部楼层

珍藏:无心剑英译【厌倦的形而上羽毛_紫穗穗】

1、第一稿——

厌倦的形而上羽毛


The Metaphysical Feather of Weariness


紫穗穗


by Zi Suisui


我原本是想——不说话。美丽的微笑,找到那沉默宝贝。显然——
逝去的日子里,居住着生命原始的欢乐与敏感,我也尽我所能给予。


I have thought -- to be silent and find the silent treasure with my beautiful smiles. Obviously——
In the elapsed days dwell the pristine joy and sensitivity of life, and I also try to give as much as I can.


而现在呢?经过无数次深思、审视那灵魂折磨肉体,呻吟仍在舌尖上激荡
……我默许“我”暴露,拿出骄傲、激情,取悦这首还未完成的厌倦之诗。


But now? So many times I've pondered and surveyed the soul torturing the body, groans still surge on my tongue tip.
...I silently permit myself to be exposed and take out my pride and passion to please this unfinished poem of weariness.


凭空而来的羽毛,在灵魂的屋外,忘记发声。卡瓦菲斯想:“最精彩的生命
是不能活的生命。”我厌倦“我”拥有——深爱的不可言说,穿过一切的可能…


The feather from nowhere forgets to make sounds outside the soul's house. Cavapy thinks:  "The most wonderful life
is the unexperiencable one." I'm weary of what I possess — the unspeakable deep love penetrates all the possibilities...


译于2013年2月3日。

诗人简介:紫穗穗,本名梁文静,安徽芜湖人。过程诗学倡导者。曾从事记者、编辑、主编、演员、金融经纪人等职。著有诗集《女人书》等。



2、第二稿——


厌倦的形而上羽毛


The Metaphysical Feather of Weariness


紫穗穗


by Zi Suisui


我原本是想——不说话。美丽的微笑,找到那沉默宝贝。显然——
逝去的日子里,居住着生命原始的欢乐与敏感,我也尽我所能给予。


Initially I intended to say nothing. My beautiful smiles have found the silent treasure. Obviously——
In the elapsed days dwell the pristine joy and sensitivity of life, which I also try to give as much as I can.


而现在呢?经过无数次深思、审视那灵魂折磨肉体,呻吟仍在舌尖上激荡
……我默许“我”暴露,拿出骄傲、激情,取悦这首还未完成的厌倦之诗。


But now? So many times I've pondered and surveyed the soul torturing the body, groans still surge on my tongue tip.
...I silently permit me to expose myself and take out my pride and passion to please this unfinished poem of weariness.


凭空而来的羽毛,在灵魂的屋外,忘记发声。卡瓦菲斯想:“最精彩的生命
是不能活的生命。”我厌倦“我”拥有——深爱的不可言说,穿过一切的可能…


The feather from nowhere forgets to make sounds outside the soul's house. Cavapy thinks:  "The most wonderful life
is the unexperiencable one." I'm weary of what I possess — the unspeakable deep love can penetrate all the possibilities...


译于2013年2月3日。

诗人简介:紫穗穗,本名梁文静,安徽芜湖人。过程诗学倡导者。曾从事记者、编辑、主编、演员、金融经纪人等职。著有诗集《女人书》等。





转帖地址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f6061f50102e4oq.html


(穗穗由衷的感激无心剑诗友,他是一个踏实、认真而勤奋的优秀的译文者……


卡瓦菲斯想:“最精彩的生命,是不能活的生命。”是他作品——《有一种至福的欢乐》(1897)年写的,据黄灿然说,是未刊印的诗。

我不知道你是否能找到原作的英译。全诗分为两节,最后一节——

一个诗人说:“被深爱的音乐
是发不出声的。”
而我想,最精彩的生命
是不能活的生命。

问好无心剑和自娱自乐,谢谢你们两位的对话,我读了,也深受启迪。感谢你们两位,为穗穗这首小诗,所费的心力和情谊。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-4 15:50 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-4 16:27 | 显示全部楼层
为诗而入迷、而歌哭是每个诗人的正常行径,不独于你;每每中夜翻诗,常常心中惨然。现在我晚上翻书的时候多些,常常眼望着书才能睡去。

花环(放在一个小坟上)

何其芳
开落在幽谷里的花最香。
无人记忆的朝露最有光。
我说你是幸福的,小玲玲,
没有照过影子的小溪最清亮。

你梦过绿藤缘进你窗里,
金色的小花坠落到发上。
你为檐雨说出的故事感动,
你爱寂寞,寂寞的星光。

你有珍珠似的少女的泪,
常流着没有名字的悲伤。
你有美丽得使你忧愁的日子,
你有更美丽的夭亡。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-4 17:45 | 显示全部楼层

紫穗穗将会成为全世界的诗歌女王

紫穗穗将会成为全世界,各国的诗歌女王

这是算命先生桑林,给紫穗穗算的命
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-13 16:34 | 显示全部楼层

希望我们的优秀诗人们

希望我们的优秀诗人们,能够勇敢的参加在美国,举办的世界诗歌比赛,

这是美国,英语国家,其它语言的国家,最著名的世界诗歌比赛,

这是由美国的the International Who's Who in Poetry,举办的世界诗歌比赛,

这是比赛投稿的地址 Poetry.com,


桑林是共产主义,所以,把自己的秘密公开在此了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-17 11:50 | 显示全部楼层
原帖由 桑林 于 2013-2-13 16:34 发表
希望我们的优秀诗人们,能够勇敢的参加在美国,举办的世界诗歌比赛,

这是美国,英语国家,其它语言的国家,最著名的世界诗歌比赛,

这是由美国的the International Who's Who in Poetry,举办的世界诗歌比赛, ...


谢谢桑林:)新年快乐!只是中文的诗歌,怎么参加这美国的诗歌比赛呢,语言关必须过啊,这是我的软肋哈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-17 11:51 | 显示全部楼层
原帖由 桑林 于 2013-2-4 17:45 发表
紫穗穗将会成为全世界,各国的诗歌女王

这是算命先生桑林,给紫穗穗算的命


呵呵,这命真是好。谢谢桑林给穗穗算的好命。嗯,努力一生践行中。得之我幸!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-17 11:52 | 显示全部楼层
今日早起,继续读书之旅。都说新年新气象,我这无用且情绪化的鼻涕虫,却反其道而行之,闭门思过,将一个好好的新年,折腾得体无完肤。终究是自我的内在涵养和修为不够,管不着虚无和忧伤两条撒野的看家狗。

早起,未曾洗漱,就捧起荒废多日的书本,想来八天的疏离,书架上居然也有一层薄灰。想起那句:“时时勤拂拭,莫使惹尘埃。”对于自我心性的时时擦拭,的确是无人能够代劳的事情。古人说读书如交友,许多借阅或购买而来的书籍,都沉寂在一些书架无人问津的角落里,面对这些默默无声的故友,我心生惭愧。即便我有厌倦之心,忧伤之患和疾病之苦,也不该迁怒他们不是。我终究是没有彻底觉悟之人,虽知自我的局限,却未能持之以恒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-17 11:52 | 显示全部楼层
朱光潜先生有精彩的此身、此时、此地的“三此主义”,是他修身治学的精神体现。今日温习一下:一、此身应该做而且能够做的事,就得以此身担当起,不推诿给旁人。二、此时应该做而且能够做的事,就得在此时做,不拖延到未来。三、此地应该做而且能够做的事,就得在此地做,不推诿到想象中另一地位去做。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-17 11:52 | 显示全部楼层
如果说这个世界上还有一条道路可以走通的话,那就是诗,诗歌的小径。我相信诗是万能。因为它可以延伸到世界上任何一个有路的地方,包括宇宙和心灵。记得前几年读过一本《唐诗的唯美主义》,记忆最深的是它的序言,这是一篇很棒的引言,是毛晓雯所写。他开篇就断言了:世界上任何一条路最后都会归于诗!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-17 11:53 | 显示全部楼层
被诗歌征服,的确是世界上最美好的一种失败方式。我愿意一生沉浸于诗,献身于诗,臣服于它,敬畏于它。一个诗人,一生必须具备的涵养之一,就是敬畏之心,是对文字一生的敬畏。诗如人格墨迹,你留下怎样的墨痕,就是你自我精神的最直观的投影。不要小瞧了读者的智慧,一首诗歌里一定有你精神指纹的按印……

读书读诗,可以让人内秀,变换气质。人生短暂,我们得和伟大的诗书生活在一起,不是?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-17 11:54 | 显示全部楼层
嗯,春安,春安~~于轮回中重新开启永恒之门吧……譬如清晨,重读那首张若虚的《春江花月夜》。体会永恒的江流,永恒的月色,以有限生命,感受无穷宇内,以有情之心寄无情万象。

据说《春江花月夜》的名字,原本是舞曲,出自南朝陈后主之手。嗯,若在古时,我定会长袖善舞,跳上这曲《春江花月夜》,呵呵,这是题外话了……

记得十四岁时一本蓝色的笔记本,就有这首摘录的“孤篇压全唐”的《春江花月夜》,可惜总是无法完整的背诵下来,但是其中的两句一直记得——江畔何人初见月,江月何年初照人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-17 11:57 | 显示全部楼层
原帖由 紫色星辰 于 2013-2-4 16:27 发表
为诗而入迷、而歌哭是每个诗人的正常行径,不独于你;每每中夜翻诗,常常心中惨然。现在我晚上翻书的时候多些,常常眼望着书才能睡去。

花环(放在一个小坟上)

何其芳
开落在幽谷里的花最香。
无人记忆的朝露 ...


好久不见你,看见你,真是开心:)新春快乐,老朋友!!何其芳的这首诗,写给亲人的,尤如感人至深,读之令人动容……早年读到时,也和你一般凄清难过!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-17 12:05 | 显示全部楼层

问好紫穗穗

非常开心见到了,认识了你,

非常感谢你至诚的热爱,追求诗歌,

我一直期待着你的新的甜蜜的声音的到来,终于,你来了,


让我为你翻译作品吧


祝福
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-17 12:11 | 显示全部楼层

估计你能够找到人,为你的作品翻译

但是,我觉得我为你的作品作翻译,要好一些,

因为,我相信,我对你的作品的理解,一定比别人强,

这个在美国,由美国人举办的2013年,世界诗歌第一轮比赛,在3月底结束,最好你能在3月底以前,投去稿子,

对紫穗穗说
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-1-11 04:47

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表