《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
楼主: 紫穗穗

穗言疯语

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-3-10 00:10 | 显示全部楼层
人很不舒服,感觉自己是站也不是,坐也不是,躺着也不是。原来“不是”如同无所适从,就是这样的感觉!

下身坠坠的,仿佛有什么东西,要离我而去。一个人再博学、睿智,也不能掀掉自己头顶的那一片乌云,存在的忧伤……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 00:11 | 显示全部楼层
疾风。疾风知劲草!能取这个网名的人,一定是一个性格刚强、思虑周全,做事做人刚柔并济,遇见突发事件不慌张、有主见的人。

偶遇。遇见一个人,遇见一个或许彼此倾心且言谈投机的人,这也是一件人生快慰之事。我是一个凡事都讲究缘分的人,不喜欢勉强、随性随心之人。遇见,觉得合眼缘和话缘,就会停留片刻。

今天在博客,遇见了疾风,看他给我每篇《穗言穗语》都留下了他的读后感言。有许多的话,十分的喜欢,仿佛也说出了我暗藏的心声。并且补充了我没有思虑到的空白之处。因为贴心和喜欢,我才会因名度人,由此想开了。好像在语言的海洋里,撒下一个思想的大网,期望能捕捞到一点来自远方“疾风”的消息……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 00:12 | 显示全部楼层
我必须摘录下“疾风”路过我草屋时,留下的那些精彩的语言枝叶,他让我内心的潮水,在他睿智、深刻的回帖里,久久无法平复。

我不止一次回首,隐身或现身登陆他的博客。倾听他博客里那首充满哀思的音乐。其实我很怕听这样的音乐,因为某种天生的敏锐,我能读懂音乐的灵魂。

在这首“哈啊”声不断的音乐里,我似乎看到了长长的队伍,长长的……白衣、白裤、白裙,每个人的手中,都拿着祭奠亡灵的白蜡烛。这音乐声里,尽管没有眼泪的颤音和呻吟,却有着天空一般空旷的悲伤。我不忍听,又不得不听。悲惨、悲伤、悲凉、悲戚、悲催、为什么这么纯净的声线里,包含着那么辽阔的“悲”音……

太多的悲伤。现在,我在无边无际笼罩的悲声里,试图理解疾风的诗观:“1、在语言里穿越,在情感中转身,在哲理间回归。2、诗歌,我生活的血液,生命的呼吸。3、诗人对诗歌的信仰:本真的诗永不可抵达!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 00:15 | 显示全部楼层
疾风在我【每日诗话】穗言穗语(一至七)下的留言,存档。这样的留言如同同道之友,围坐在一起,就某个话题,引发万千思考。我总是一个爱自由、爱幻想、爱逍遥的人。这让我不禁遥想魏晋时代,坐以论道,以清谈著称的那些名士风范。千秋而下,高谈阔论不绝,觥筹交错不止,所谓名士风度、文人相重的时代,也仅剩魏晋了。

疾风言:
1.读与思和写,如此紧密地交融在一起,这是一个进步的、融会贯通的阶梯。
2.博览而约取,厚积而薄发。有同感。
3.超验,经验之外,直觉之内。《精致的瓮》是经典,《现代诗歌的结构》也是。离开经典,无论是诗歌写作还是批评,都失去了参考系数。

4.“狄德罗效应”普遍存在,这是生存需要和精神需要两种不同的轮回状态造成的对抗性。比如,一次饥渴和另一次饥渴并没有什么本质上的差异,而精神上的饥渴确实不断更新的永无止境。
对于如何构建现代诗的理论体系,这是一个需要从传统文化中不断汲取营养又不断地消化外来理论创造性组合和生成的过程。

5.常态、异态、常态、异态.....这两种无止境的探索都通向语言的神秘。
当波德莱尔写下,世界是一片象征的森林。西方的现代诗歌迎来新的进程。在后续的一系列大师中,兰波以其天才的构想和创作实践,的确成了一座几乎难以逾越的高峰。

6.能让自己进入语境,又能出乎其外,这需要难能可贵的定力。以后会多来交流。

7.任何两种语言之间的互译都是缺失和增生并存的,而诗歌尤其如此。我们都熟悉弗罗斯特的名言,诗就是翻译中丢失的东西。
但反过来,我们也可以说——诗是无论翻译成什么语言,也不会丢失的东西。这两种说法有一致性,就是说诗有某种不能被时间隔断的东西。或许我们称之为诗意或者诗性。诗人译诗和一般的翻译家译诗又是两个层次。前者更倾向于创造性地译出语境,而后者多是语言层面的加工。哪一种更接近诗呢?毕竟前者是一颗闪烁着诗心的心在琢磨另一首诗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 10:19 | 显示全部楼层

【每日诗话】穗言穗语(八)

3月9日-10日穗言穗语


1、疾风。疾风知劲草!能取这个网名的人,一定是一个性格刚强、思虑周全,做事做人刚柔并济,遇见突发事件不慌张、有主见的人。

偶遇。遇见一个人,遇见一个或许彼此倾心且言谈投机的人,这也是一件人生快慰之事。我是一个凡事都讲究缘分的人,不喜欢勉强、随性随心之人。遇见,觉得合眼缘和话缘,就会停留片刻。

今天在博客,遇见了疾风,看他给我每篇《穗言穗语》都留下了他的读后感言。有许多的话,十分的喜欢,仿佛也说出了我暗藏的心声。并且补充了我没有思虑到的空白之处。因为贴心和喜欢,我才会因名度人,由此想开了。好像在语言的海洋里,撒下一个思想的大网,期望能捕捞到一点来自远方“疾风”的消息……

2、我必须摘录下“疾风”路过我草屋时,留下的那些精彩的语言枝叶,他让我内心的潮水,在他敏锐、睿智的回帖里,久久无法平复。

我不止一次回首,隐身或现身登陆他的博客。倾听他博客里那首充满哀思的音乐。其实我很怕听这样的音乐,因为某种天生的敏锐,我能读懂音乐的灵魂。

在这首“哈啊”声不断的音乐里,我似乎看到了长长的队伍,长长的……白衣、白裤、白裙,每个人的手中,都拿着祭奠亡灵的白蜡烛。这音乐声里,尽管没有眼泪的颤音和呻吟,却有着天空一般空旷的悲伤。我不忍听,又不得不听。悲惨、悲伤、悲凉、悲戚、悲催、为什么这么纯净的声线里,包含着那么辽阔的“悲”音……

太多的悲伤。现在,我在无边无际笼罩的悲声里,试图理解疾风的诗观:“1、在语言里穿越,在情感中转身,在哲理间回归。2、诗歌,我生活的血液,生命的呼吸。3、诗人对诗歌的信仰:本真的诗永不可抵达!”。

3、疾风在我【每日诗话】穗言穗语(一至七)下的留言,存档。这样的留言如同同道之友,围坐在一起,就某个话题,引发万千思考。我总是一个爱自由、爱幻想、爱逍遥的人。这让我不禁遥想魏晋时代,坐以论道,以清谈著称的那些名士风范。千秋而下,高谈阔论不绝,觥筹交错不止,所谓名士风度、文人相重的时代,也仅剩魏晋了。

疾风言:
1.读与思和写,如此紧密地交融在一起,这是一个进步的、融会贯通的阶梯。
2.博览而约取,厚积而薄发。有同感。
3.超验,经验之外,直觉之内。《精致的瓮》是经典,《现代诗歌的结构》也是。离开经典,无论是诗歌写作还是批评,都失去了参考系数。

4.“狄德罗效应”普遍存在,这是生存需要和精神需要两种不同的轮回状态造成的对抗性。比如,一次饥渴和另一次饥渴并没有什么本质上的差异,而精神上的饥渴确实不断更新的永无止境。
对于如何构建现代诗的理论体系,这是一个需要从传统文化中不断汲取营养又不断地消化外来理论创造性组合和生成的过程。

5.常态、异态、常态、异态.....这两种无止境的探索都通向语言的神秘。
当波德莱尔写下,世界是一片象征的森林。西方的现代诗歌迎来新的进程。在后续的一系列大师中,兰波以其天才的构想和创作实践,的确成了一座几乎难以逾越的高峰。

6.能让自己进入语境,又能出乎其外,这需要难能可贵的定力。以后会多来交流。

7.任何两种语言之间的互译都是缺失和增生并存的,而诗歌尤其如此。我们都熟悉弗罗斯特的名言,诗就是翻译中丢失的东西。
但反过来,我们也可以说——诗是无论翻译成什么语言,也不会丢失的东西。这两种说法有一致性,就是说诗有某种不能被时间隔断的东西。或许我们称之为诗意或者诗性。诗人译诗和一般的翻译家译诗又是两个层次。前者更倾向于创造性地译出语境,而后者多是语言层面的加工。哪一种更接近诗呢?毕竟前者是一颗闪烁着诗心的心在琢磨另一首诗。

通过他的留言,你能看到一个诗人的素质,一个哲人的缜密,一个朋友的真诚,一个同道之人掏心的感喟……无意拔高什么,记录下它们,只是因为他许多的观点,特别是4、7的后半截观点,我非常的认同。对于中国诗坛而言,我们太需要这样清醒、睿智的思考者了。

在网络上,写诗的人一大把,而真正读书、有见地的诗人,却少之又少。而能读书之后,几番思虑,谁读随悟,随悟随写,并有自己看法和观点的人更是少之又少。遇见这样的朋友,就是真正的良师益友,我喜欢自己身边的朋友,都是比自己强大数倍、强有力的思想者、诗人和学者。和这样的朋友在一起,你才能日日新、每日新、苟日新,学有长进,事、思有所成。

4、早上起来,继续阅读之旅。我昏头昏脑地阅读着布鲁姆先生的《误读图示》第一、第二章,我想说其实这两章节的文字,我已经读了两遍了。我真是不知道,这些外国的所谓学者们,是不是脑子里常有浆糊,或者喜欢打着结的说话,若是善良一点考虑,我会说是翻译的问题。

可是,我实在并非善类。对于书本,读者是真正的“批评家”,我们是阅读者,如同一个产品的使用者,我们是最有资格说话的人。书写得好不好,和名声、名气多大,毫无关系,关键是阅读之后,大家的反响如何。我记得我在没有拿到这本书之前,曾经在网上搜罗资料,就曾看到某一位读者,写过的一篇《误读图示》的读后感,当时还没有特别在意。现在回想起来,还真是被他说中了。

我对于布鲁姆先生是非常失望的,我失望的根源是语言,也就是文字叙述的问题。想来这不是他一个人的弊病和缺陷。我并非是无中生有的挑剔,一般来说,我是属于那种理解能力很强、综合能力也很强的人。我读书,有自己的章法,对于文字叙述方面,的确是比较挑剔的人。因为书本,本就是传授知识的媒介和载体,而语言有时著作者,给读者的第一印象。哪怕你思想再深刻,理论再深奥,你若表述不清、线索混乱、语言粗陋、结构凌乱,这依然是一本失败的书。

试想一下,我把一本书某些章节,读了两遍,那些文字和理论,都无法往脑子里浸入,于是我就用最笨拙的方法,早起大声朗诵。可是我一边朗诵,一边还是无法将布鲁姆先生的那些弯弯绕绕的文字,往我的脑子里倾倒和灌入。这是让我多么失望、沮丧和难过的事情。我就差大声的骂娘了……一篇很烂的文字,必然如同一碗杂炒后不知其味的伪劣的“美式炒饭”

而当我读到布鲁姆引用诗人爱默生关于诗歌的一些问题的看法和观点,爱默生那流畅、诗意、条理清晰的语言,一下子就打动了我,进入我的脑海。这就是真正诗人和某些学者之间的区别,他们著书的语言会有天壤之别。由此,我才会排除了翻译的问题和隔阂,评价布鲁姆其人撰写理论文字的水准问题。

即便我很失望,觉得几乎不忍继续淬读下去,我还是打算将我不得不“误读”下去的这本《误读图示》,忍着呕心的难受,读完它。看来一本真正的好书,其作者本人,也必然是一位天分极高的、富有诗性的人才行啊。不然那些文字,一定会让你在阅读的同时,而大失所望的。

5、爱默生曾坚持自己对诗歌的一贯看法,他曾如此写下:“因为它不是韵律,而是造就韵律的论点,它是造就诗歌的思想。这种思想是如此的热烈昂然,如此地充满活力,它像植物和动物的灵魂一样,有它自己的建筑,用一种新事物去装饰自然。这种思想和形式在时间上是相当的,但在发生的次序上思想先于形式。诗人有一种新思想;他有一整套新的经验来展露;他将告诉我们新思想、经验怎样伴随着他,所有人将因他的命运而变得更为富有。因为每一个新时代的经验,需要一种新的表白,世界似乎总是等待着它的诗人……”

这是多么精彩的一段诗论,思路清晰,观点鲜明,文字优美、流畅,体现了一个诗人良好的语言掌控力。我将它们完整的摘录下来,以便提醒自己,未来陈述诗学理论之时,也能做到如此水平。由此,我深深地理解爱默生先生,为什么会获得那么高的评价了,他曾被美国前总统先生,称之为“美国的孔子”、“美国的精神之父”,他的确是一个优秀的思想家和毋庸置疑杰出的诗人。

我想说一段似乎有点“无知无畏”的题外话,那就是,请那些所谓的诗歌批评家、理论家和学者们,请先把自己的语言关过了吧,然后再去著书立传,写下那些试图传世的深奥理论。不然你们写下的那些文字,印刷成了铅字,流传到各个国家的书,只能让众多的阅读者贻笑大方的。

对于书本的评价,如同对于诗歌文本的批判一样,只要读者是最有发言权的。如果说诗歌批评家和学者们,你们曾是诗歌文本的读者和批判者,那么作为真正有见识、有涵养的读者的我们,一样可以对你的这些理论书籍,指手画脚,亮出自己的看法,做出自己的评价和批判的!!


2012年3月10日上午10点涂鸦,整理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 10:27 | 显示全部楼层
完成了今天的阅读和笔记,俺要去医院,温习身体的书籍去了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-10 11:39 | 显示全部楼层
原帖由 紫穗穗 于 2012-3-10 00:10 发表
人很不舒服,感觉自己是站也不是,坐也不是,躺着也不是。原来“不是”如同无所适从,就是这样的感觉!

下身坠坠的,仿佛有什么东西,要离我而去。一个人再博学、睿智,也不能掀掉自己头顶的那一片乌云,存在的忧 ...


保重身体,诗歌需要精气神。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 15:30 | 显示全部楼层
刚从医院回来了,也不知道是不是药物反应的问题,心里十分的难过,呕心想吐。
想着要连续服药近一个月,感觉真是很恐怖,要是一直有药物反应的问题,那我不和怀孕一般,日子很难过也很难熬吗?
晕啊,这可如何是好……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-10 16:04 | 显示全部楼层
怀孕很好玩的呀,和生病不一样的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 21:07 | 显示全部楼层
原帖由 贝多芬 于 2012-3-10 16:04 发表
怀孕很好玩的呀,和生病不一样的


你是坏人。明知道俺难受,哪壶不开提哪壶,还要给俺心里添堵哦~~555555555555
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 21:08 | 显示全部楼层
原帖由 这里有阳光 于 2012-3-10 11:39 发表


保重身体,诗歌需要精气神。


还是俺家的阳光好。要俺保重身体,俺要写出更多阳光的诗来!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 21:48 | 显示全部楼层
一首诗就是一道闪电,我期望这闪电,直接让我阵亡……
一本书就是一种依赖,我期待这依赖,在我有生之年到来!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 22:00 | 显示全部楼层
把自己的身体,当成一把刀子,想象她(它)锋利、迅速地插进词语的胸膛。我试图用最温柔的暴力,进入词语的内部,让它们心服口服,有生之年服服帖帖地臣服于我……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 22:13 | 显示全部楼层
希尼在《舌头的管辖》里,曾说道:“诗歌与其说是一条小径,不如说是一个门槛,让人接近又不断离开,在这个门槛上,读者和作者各自以不同的方式体会同时被传唤和释放的经验”,这一段话,十分耐人品味。它提醒我们若诗歌是一条小径,就很容易陷入现实的沼泽之地,或被思想的雾霭和阴霾吞没了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-10 22:21 | 显示全部楼层
每个角落里,都有被遗忘的歌者。但美丽的歌声尤如萤火虫的诗句,只要它们存在、传递、悠扬,我们的眼睛和耳朵,就能听见和看见那美妙的句子闪闪发光的流淌!你要相信诗人的手指,他们永远具有:化腐朽为神奇的魔力。他们中最优秀的人,本就是时光魔术师,能置换和凭空获得不可思议的今生万花筒!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-1-13 14:01

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表