《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
楼主: 邓月亮

[原创] 世界名家诗歌欣赏

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-2-10 15:48 | 显示全部楼层
地平线


热带的夏季挥舞着长矛,
明朗的黄昏大得像烦闷一样。
一千个影子肃穆列队于原野
复制出我沉重的梦中幻象。

日落的壮丽是紫红的镜子,
火焰的玻璃.它把平原的
沉重的梦向古老的无限投去……

我听得我的脚步如马刺振响,
远远地反弹于血染的西方,
以及更远处的纯洁的晨曲。

(飞白译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:48 | 显示全部楼层
在苦味的土地上


在苦味的土地上
梦布下了路的迷宫——
蜿蜒曲折的小径,
开花的花园,阴暗,安详;

停棺的地穴,攀星的梯阶,
祭坛的浮雕:回忆与希望——
老年的忧伤的玩偶——
小小人形微笑,过场;

友好的形象呵——
小径于花间转弯处,
玫瑰的幻觉,
标志着道路……向远方……

(飞白译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:49 | 显示全部楼层
荒原赤裸


荒原赤裸——
心向苍白的地平线嗥叫
如一头饿狼。诗人啊,
你在落日里把什么寻找?

行路是苦味的.路
沉重地压在心上。寒风料峭,
夜色逼人,而痛苦是无尽的
迢迢!……一条白色路上

倒着僵而黑的树;
而远山上是
金和血色……大阳死了……诗人啊,
你在落日里把什么寻找?

(飞白译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:49 | 显示全部楼层
水车


黄昏正在降临
多尘而哀愁。
水在吟唱
它的民间歌谣——
用慢慢转的水轮
和一个个戽斗。
骡子已在做梦
这疲弱的老牲口……
伴着水声里的
阴沉的节奏。
黄昏正在降临
多尘而哀愁。
我不知哪个诗人
曾把柔和的和声
与如梦的水流
联结这永恒的
转轮之苦味
和蒙住双眼的
疲弱的老牲口!……
但我知道一个
崇高的诗人,
一颗心在暗影
和知识中成熟。

(飞白译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:49 | 显示全部楼层
致伟大的零


一当“存在”创造出了“无”,
就去休息,它功德圆满;
昼如今有夜,人的伴侣呢?
人就与爱人的缺席为伴。

人的思想出现了:“要有暗!”
他把空的宇宙蛋高高举起,
无色彩,无重量,也无热力,
只是空无实质的烟雾一团。

这总体的零,空洞的球体,
你想看见它,就必须挺立,
今天,人的腰杆代替兽的背,

如今实现了“不存在”的奇迹,
诗人,从边界上祝一首诗——
向死、向寂、向遗忘,举杯!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:49 | 显示全部楼层
养老院


这是一所养老院,外省的古旧养老院,
衰颓的大房子,瓦片都发了黑,
夏天成了褐燕做窠的地方,
冬夜只有乌鸦在上面号寒。

它的山墙向北,在古老城堡的
两座高塔之间,这所破毁的房屋
裂缝的墙,肮脏的壁,是一个

永远阴沉的角落,古旧的养老院!

正月的太阳送来微弱的光芒,
凄凉的白日笼罩住冷落的田野,
天色近晓的时候,一个窗户口显现出
几张苍白而呆板的病容的脸,

凝望着远方群山紫蓝的峰峦;
啊,灰暗的天空.仿佛在一片墓地上那样
飘下莹白的雪花,落到寒冷的大地上,
落到寒冷的大地上的沉默的雪花啊!……

(王央乐译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:49 | 显示全部楼层
基督湖畔


白的夜.晶莹透澈的水
静静地在湖床里安眠,
上空是一轮明月圆圆,
领着一支星星的军队

在守卫;一棵圣栎魁伟
照镜于波平如镜的湖面;
白的夜,水充当夜的摇篮,
让最高最深的思想甜睡。

这是天的裂口啊,大自然
把天抱在臂弯——天已裂,
当它从上方跌落下界,

如今它在静夜里喃喃
作情人的祈祷——与爱诀别,
与他唯一的财富永诀。

(飞白译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:49 | 显示全部楼层
卡斯蒂利亚


卡斯蒂利亚的大地,你把我升起.
在你手的粗糙不平的掌心,
升向温暖你又凉爽你的天空
你的主人。

强健的大地,清瘦的大地,开阔的大地
无数的心和无数的胳膊的母亲,
现在你还披着往昔荣华的
古老色彩。

你的赤裸裸的原野四周
与天空凹穹的蔚蓝草地相接,
你的身上,有太阳的摇篮,有坟墓,
也有圣殿。

你的四周的广袤都是顶点,
在你身上我觉得上升到了天空,
在这里,你的荒原上,呼吸到的
是峰巅的空气。

(王央乐译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:50 | 显示全部楼层
我要睁着双眼死去


我要睁着双眼死去,
里面留住你那清晰的群山,
——它们的山隘是我生命的空气——
群山把你永恒的内心向着太阳,
我梦中的西班牙!

跟我一起进入你宁静的胸臆,
好好地铸造你那光辉的形象;
把你的岩石作为我肉体的庇护,
对你的记忆在我身上沉睡无数世纪
我梦中的西班牙!

让我的双眼成为草叶两片,
痛饮你的光华,我的大地的太阳
母亲啊,你的大地上我足迹依旧
把你的阳光照上它们作为慰藉,
给我慰藉的西班牙!

蕴藏着的碧翠萌发出青春,
在我心灵的深处形成你的景象,
于流逝的世界到持续的世界下面,
加强了信心要重见希望,
给我慰藉的西班牙!

我要好好地睁着双眼死去,
胸中深处怀着你的青春,
我的肉体仍然是收割后的金黄田地;
你的阳光以我的希望给眠床镀了金,
给我慰藉的我梦中的西班牙!

(王央乐译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:50 | 显示全部楼层
海水谣



在远方现出笑容
浪花的牙,
蓝天的唇。

“你卖什么,不安的姑娘,
露出你的乳房?”

“先生,我卖的是
海水。”

“勤黑的少年.你的血里
掺进了什么,那么激荡?”

“先生,掺进的是
海水。”

“老妈妈,哪儿来的
这么多咸的泪?”

“先生,我哭出的是
海水。”

“心灵啊,哪儿产生的
这么浓的苦味?”

“啊!无比苦涩的是
海水。”


在远方现出笑容。
浪花的牙,
蓝天的唇。

(飞白译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:50 | 显示全部楼层
梦游谣


绿呀我爱你这样绿。
绿的风。绿的枝桠。
大海上的船哪,
高山上的马。……
她腰间围着月影
在露台水池里做梦,
绿的肉,绿的头发,
冰冷的银的眼睛。
绿呀我爱你这样绿。
在吉普赛的明月下
万物都凝视着她,
她的眼光却不回答。
*
绿呀我爱你这样绿。
霜花凝成的大星
带着黑影之鱼,
开通着黎明的小径。
无花果树的枝桠
用砂纸把风磨擦,
山岭——鬼祟的猫
耸起一身辛辣的剑麻。
但有谁来了?从哪来?
她仍留在屋顶露台,
绿的肉,绿的头发,
梦着那苦的大海。
*
“伙计,我想跟您换:
我的马换您的家园,
我的鞍换您的镜子,
我的刀换您的毛毯,
您瞧我流着血赶来,
我来自卡布拉山隘。”
“小伙子,要是能的话,
我早已做成了这桩交易。
可是我家已不是家,
我也不再是我自己。”
“伙计,我只希望
体面地死在自己床上,
但愿铺着细布床单,
而且床还是钢床。
你不见我的伤口
从喉咙直划到胸膛?”
“三百朵暗红的玫瑰
点缀你的白胸衣。
你的腰带周围
渗着血和血腥气。
可是我家已不是家,
我也不再是我自己。”
“至少让我上去吧,
登上那高高的露台
求您让我上去吧,
登上那绿色的露台
在月光栏杆之间,
水声从那儿传来。”
*
两个伙伴一起
登上高高的楼梯
留下一行泪痕,
留下一行血迹。
万家屋瓦上面
闪着小小的白铁灯笼。
一千个玻璃铃鼓
刺伤了刚醒的黎明
*
绿呀我爱你这样绿,
绿的风,绿的枝桠。
两个伙伴登上了楼。
长风在嘴里留下了
奇异的味道——胆汁
与薄荷、罗勒混杂。
“伙计!她在哪,告诉我
她在哪儿.你的苦姑娘?”
“多少次她曾把你盼,
多少次她将你望I
水灵灵的脸,黑的头发,
在这绿的露台上!”
*
露台的池水清清,
吉普赛姑娘漂在池心。
绿的肉,绿的头发,
冰冷的银的眼睛。
一线月光的冰凌
把她轻托在水面。
夜色变得如此亲昵,
像林荫道边的花坛。
一群喝醉了的宪警
已经在把大门敲打。
绿呀我爱你这样绿。
绿的风。绿的枝桠。
大海上的船哪,
高山上的马……

(飞白译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:50 | 显示全部楼层
吉他


吉他已开始
哭出哀音。
黎明的玻璃洒杯
碎片纷纷。
吉他已开始
哭出哀音,
谁还有能力
叫它暂停?
再要它停住
已不可能。
哭出的哀音。
再要它停住
已不可能,
它哭泣
为一切遥远的梦,
灼热的南方沙漠
为求白茶花而悲吟,
哭无靶之箭,
哭无晨之昏,
哭死在枝头的
第一只歌莺。
啊,吉他! 一—
被五把利剑
刺透的心!

(飞白译)


--------------------------------------------------------------------------------
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:51 | 显示全部楼层
多变的玫瑰


当她在清晨开放
红得像鲜血一样。
露珠不敢碰她
害怕被她烧伤。
当她在中午开放
硬得像珊瑚一样。
太阳靠近玻璃
为了看她闪光。

当鸟儿在枝头
开始啼鸣歌唱
当黄昏斜挂在
海面的香堇花上
她也变得鲜艳洁白
像盐的面庞
当夜色
将柔和的金角弹拨
当星星在运转,风儿
沿着黑暗的轨道吹过
她的枝叶便开始凋落

(赵振江译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:51 | 显示全部楼层
胡安·拉蒙·希梅内斯


他曾将自己神奇的想象
丢失在无垠的白色
雪花、晚香玉和盐矿。

如今白色走在
鸽子羽毛
织成的无声的地毯上。

它经受着一场梦
没有眼睛,没有动静。
但是内心却在颤动。

他曾将神奇的想象
留在无垠的白色上
那是多么纯洁的漫长的创伤!

在无垠的白色上。
雪花、晚香玉、盐场。

(赵振江译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-10 15:51 | 显示全部楼层
西班牙宪警谣
致诗神总领事——胡安·盖雷罗


黑色的马。
黑色的铁蹄。
斗篷上闪着
墨汁和蜡油的痕迹。
铅水铸成的头颅
从来不会哭泣。
他们从公路上来临
带着漆黑的灵魂。
夜间出动,驼背躬身。
哪里有活跃的气氛
他们就到那里布下
细沙般的恐惧,
黑色橡胶的沉闷。
他们要去哪里就去哪里
头脑中藏着手枪的天体
风云莫测,扑朔迷离。
啊,吉普赛人的城市!
街头彩旗飘飘。
月亮和南瓜
还有罐装的樱桃。
啊,吉普赛人的城市!
谁能不记在心头?
痛苦和麝香的城市
还有桂皮的塔楼。

当夜幕降临
黑夜,黑夜沉沉,
吉普赛人在炉中
锻造箭和太阳。
一匹身负重伤的马
呼唤各家的门。
边境的雪利酒城
玻璃的雄鸡在啼鸣。
赤裸的风
在吓人的街头转身,
沉沉夜.沉沉黑夜,
夜沉沉,黑夜沉沉。

圣母与圣何塞
丢失了他们的响板,
去问吉普赛人
圣母来的时候身穿
巧克力纸
做成的市长大大的衣衫,
脖子上戴着杏子串成的项链。
圣何塞的双臂
在丝绸的斗篷下动弹。
佩德罗·多梅克跟着他们,
三位波斯王紧随后边。
半圆形的月亮,在梦想
白鹳的快乐陶然,
旗帜和灯盏
在屋顶上迷漫。
在许多镜子上面 .
失去胯骨的舞女们
泣啼涟涟。
在雪利酒城,
黑暗与水,水与黑暗。

啊,吉普赛人的城市!
街头彩旗飘扬。
“有功之臣””来了
快熄灭你绿色的灯光。
啊,吉普赛人的城市!
见了你谁会遗忘?
你们将她撇在大海的远方,
没有梳子将发绺梳妆。

奔向狂欢的城市
他们排成两行。
在蜡菊丛中
子弹盒窸窣作响
他们成两路前进,
夜色双倍地漆黑
天空来放马刺
他们为所欲为。

无所畏惧的城市,
打开所有的门廊。
四十个宪兵警察
一齐往里闯。
时钟停止了走动,
白兰地的酒瓶
为了不引起怀疑
装成十一月的面容。
一片嘈杂的喊声
在风标上飞行。
马刀劈着清风,
铁蹄也将它欺凌。
街上一片漆黑,
老妇们四处逃命。
熟睡的马匹牵在手里,
装钱的陶罐抱在怀中。
沿着街道的陡坡
漆黑的斗篷在冲锋,
他们在身后留下
剪刀飞快的旋风。
在伯利恒的门厅
吉普赛人在集中。
圣何塞遍体鳞伤
在装裹一位姑娘。
顽固、尖利的枪响
将整个黑夜震荡。
圣母用星星的唾液
为儿童医治创伤。
然而宪警队
边走边把火放,
青春和天真的想象
通通在那里烧光。
坎坡里奥家的萝莎
坐在门口呻吟,
被割下的乳房
放在托盘上。
其他姑娘在奔跑
辫子在身后摇荡,
黑色火药的玫瑰
在空气中怒放。
当所有的屋顶
变成地上的田垄,
在岩石长长的侧影中
升起晃着肩膀的黎明。

啊,吉普赛人的城市!
当烈火在你身边燃烧,
宪警们越走越远
沿着寂静的地道。

啊,吉普赛人的城市!
见了你谁会忘记,
让他们在我的前额上寻找你。
月亮和黄沙的游戏。

(赵振江译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2024-6-16 03:14

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表