《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
楼主: 龙的妹妹

[讨论] 后现代诗精选25首

[复制链接]
发表于 2012-3-21 14:29 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 13:59 发表
9
诗,一个自然地事物
文/罗伯特邓肯(郑敏 译)

我们的邪恶或品德
都不能推进诗。“它们生长
和衰亡

正象它们每年出现
在岩石上那样。”


用思想、感情和行动喂养和
抚育自己
是一种精神的紧迫感 ...


要相信诗歌,它是诗人写下的,神灵点化的,知音临摹的,路人抄录的,姑娘钟情的,小伙热爱的,老人微笑或迷惑的……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 14:32 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:00 发表
10
自我解读
文/罗伯特•洛厄尔 (戴玨译)   

像大众一样,我感到应有的甚至过分的自豪,
擦亮令我热血沸腾的火柴;
我记住了令河流着火的窍门
不知何故从未写下可以回头看看的东西。
我能否假定我做 ...


一份可爱的自我辩词,有点纠结,有点快慰,有点火,有点水,甚至带着蜜糖,里面裹着砒霜。但都不重要,重要的是作者把“自我解读”定义成“敞开的棺木”,所以我要和这个知音,握握手哦!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 14:33 | 显示全部楼层
呵呵,瞬间读完,瞬间写字,我也不知道这样的解读,算什么?一句话、或几句话的总结,或自我感受后的呓语……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 14:35 | 显示全部楼层
继续支持
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 14:35 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:00 发表
11
永远离去
文/丹尼斯•莱维托夫(胡兴译)

他说轮船航迹上的波浪
像石头一样滚去。
我没有看见那样。
但我看见山峰转过,
转过它的脸,当轮船
载我们而去。


小场景,大感悟。用几个定位视角,然后进行换位思索,得出一个有趣的领悟——永远离去。其实一点都不神奇,只在于发现的眼睛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 14:38 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:00 发表
12春天
文/丹尼斯•莱维托夫(胡兴译)

兔子的红眼睛
并不悲哀。不再有人
乘驳船驶过这黯淡的
金色的村庄。落日
将把它孤零零地遗弃。
窗帘挂斜了,
这不是谁的过失。
转呀,转呀,转呀,
到处传播 ...


在人的眼睛里,所看见的景象,有时并不能代替动物的视角和思想。要相信万物都有心灵,或许你的一生,才能发现自己的春天,它和别人的一定不同,一定是独一无二的春天……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 14:43 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:00 发表
13
节奏
文/罗伯特•克里利

一切都是节奏,
从门的关闭,
到窗台的打开

季节,太阳的光线
月亮、海洋和万物的生长
人们自己的心灵,又一次重新浮现
想着结束

并不就是结束,那时光回转
它们本 ...


这首《节奏》和第八首《北极90》有着异曲同工之妙。只不过它通过节奏,展开时间线索上出现的一切景象,由此领悟人生“生生不息”真相。节奏只是代表行进过程中的韵律而已……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 14:46 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表
14
孔雀
文/劳伦斯•费林杰梯(罗洛译)

孔雀
在夜树下踱步
在迷惘的月光下
当我出去寻找爱情
在那个夜晚
一个环鸽在海湾咕咕叫着
一只钟响了两次
一次为了爱的诞生
一次为了爱的死亡
在那个夜晚


这首我记得在别处读过,当时觉得非常有意思,我一直玩味“孔雀”意象的所指,它只在开端出现过,后面就不知去向了。一种象征是作者的精神象征物,一种就是世间“美”的化身……在爱里存在,在现实中迷茫……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表
15
只有一次
文/加里•史奈德(胡兴译)

几乎在赤道
几乎在春分
正值午夜
从船上看
  满
  月
当空


不知道这个“一次”指向什么,我觉得算是某种神秘的事物或天象。从节俭又浪费的最后四句来看,好像是一种中国的佛教精神——天心圆满的境界。或许只有一次的含义,指向的就是百年难遇的奇迹或一种成就的圆满!

[ 本帖最后由 紫穗穗 于 2012-3-21 14:53 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 14:56 | 显示全部楼层
呵呵,休息一下,等会继续!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 15:09 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 15:22 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表
16
梦歌之十四
文/约翰•贝里曼(胡兴译)

生活,朋友都令人厌烦。我们可不能这样说。
毕竟,天空光芒闪烁,大海充满渴望,
我们自己也闪光和渴望,
而且,还是一个小孩,母亲就告诉我,
(反复地说) ...


看到作者的第一句话,我就会心的一笑,这个可爱的贝里曼。而看到结尾的那句话,我就想,冲进诗歌,或者跑到他的身边,拥抱他!

谁没有厌倦时刻,不管你多么多么的深爱,深爱着什么什么吧……他几乎说出了我昨天想对自言自语,或者针对什么的心里话——你们,你们的你们是多么的愚蠢,让我深深的厌倦……这是一个说真话的诗人,我由衷的敬佩他!好在题目是——梦歌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 15:35 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表
17
Carry your heart with me
/文/E.E.卡明斯

我将你的心带在身上
用我的心将它妥善包藏
天长日久也不会遗忘
无论我前往何方,都有你伴我身旁
即便我单独成事
那也是爱人,你的力量
面对命运我从不恐慌
...

某种意义上,这更像是一首歌词,好在诗歌有时也是歌曲,它们孪生共体。题目没有翻译,大概是——我要带走你的心。或者就是诗歌的第一句翻译“我将你的心带在身上”。我觉得这首诗歌的最大价值,就在于“亦诗亦歌”,并且不仅仅是在讲述爱和爱情,而是讲述了一种信仰无限延伸的力量,精神依赖尤如无边无际的宇内一般宏大……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 15:47 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表
18
醒来
文/希奥图•罗斯克(郑敏译)

我醒来为了睡去,让自己慢慢地醒。
我摸索着我的命运,它在我不能怕的东西中。
走向我必须走得地方,这样我才能学习到。

我用感觉来思考,有什么应当知道的?
...


醒来是为了睡去,睡去也是为了醒来。一个行为衔接着另一个交替而生的行为,如同白天和黑夜,醒来和睡去。这就形成了这首诗歌里——生命自然而然回旋、生长的旋律,谁都无法逃脱这一副时间螺旋器。在罗斯克的世界里,学习是需要既定的席位的,你若找不到,醒来也等于睡着,并没有真正的醒来……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-21 15:55 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:02 发表
19
在一个黑暗的时刻
文/希奥图•罗斯克(胡兴译)

在一个黑暗的时刻,眼前开始看见,
我遇见我的影子,在加深的阴影中;
我听见我的回声,在充满回声的森林——
自然之主正向着一棵树哭泣。
我生活在 ...


这首诗歌,说复杂真复杂,说简单真简单。当你知道作者的黑暗,只是作者心灵自我的图层,知觉画面的叠加过程,你就能理解作者无比丰富的画面,奢侈的想象图景,斑斓暗色系的颜料。这样的后现代诗歌,依然带着浪漫主义的骑士黑斗篷,他热爱自我的叩问之旅,影子和回响,恐惧和黑暗,都是他自我一次变形记的飞翔和变脸……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-7-7 23:54

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表