扫一扫,访问微社区
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 13:59 发表 9 诗,一个自然地事物 文/罗伯特邓肯(郑敏 译) 我们的邪恶或品德 都不能推进诗。“它们生长 和衰亡 正象它们每年出现 在岩石上那样。” 诗 用思想、感情和行动喂养和 抚育自己 是一种精神的紧迫感 ...
使用道具 举报
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:00 发表 10 自我解读 文/罗伯特•洛厄尔 (戴玨译) 像大众一样,我感到应有的甚至过分的自豪, 擦亮令我热血沸腾的火柴; 我记住了令河流着火的窍门 不知何故从未写下可以回头看看的东西。 我能否假定我做 ...
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:00 发表 11 永远离去 文/丹尼斯•莱维托夫(胡兴译) 他说轮船航迹上的波浪 像石头一样滚去。 我没有看见那样。 但我看见山峰转过, 转过它的脸,当轮船 载我们而去。
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:00 发表 12春天 文/丹尼斯•莱维托夫(胡兴译) 兔子的红眼睛 并不悲哀。不再有人 乘驳船驶过这黯淡的 金色的村庄。落日 将把它孤零零地遗弃。 窗帘挂斜了, 这不是谁的过失。 转呀,转呀,转呀, 到处传播 ...
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:00 发表 13 节奏 文/罗伯特•克里利 一切都是节奏, 从门的关闭, 到窗台的打开 季节,太阳的光线 月亮、海洋和万物的生长 人们自己的心灵,又一次重新浮现 想着结束 并不就是结束,那时光回转 它们本 ...
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表 14 孔雀 文/劳伦斯•费林杰梯(罗洛译) 孔雀 在夜树下踱步 在迷惘的月光下 当我出去寻找爱情 在那个夜晚 一个环鸽在海湾咕咕叫着 一只钟响了两次 一次为了爱的诞生 一次为了爱的死亡 在那个夜晚
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表 15 只有一次 文/加里•史奈德(胡兴译) 几乎在赤道 几乎在春分 正值午夜 从船上看 满 月 当空
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表 16 梦歌之十四 文/约翰•贝里曼(胡兴译) 生活,朋友都令人厌烦。我们可不能这样说。 毕竟,天空光芒闪烁,大海充满渴望, 我们自己也闪光和渴望, 而且,还是一个小孩,母亲就告诉我, (反复地说) ...
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表 17 Carry your heart with me /文/E.E.卡明斯 我将你的心带在身上 用我的心将它妥善包藏 天长日久也不会遗忘 无论我前往何方,都有你伴我身旁 即便我单独成事 那也是爱人,你的力量 面对命运我从不恐慌 ...
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:01 发表 18 醒来 文/希奥图•罗斯克(郑敏译) 我醒来为了睡去,让自己慢慢地醒。 我摸索着我的命运,它在我不能怕的东西中。 走向我必须走得地方,这样我才能学习到。 我用感觉来思考,有什么应当知道的? ...
原帖由 龙的妹妹 于 2012-3-21 14:02 发表 19 在一个黑暗的时刻 文/希奥图•罗斯克(胡兴译) 在一个黑暗的时刻,眼前开始看见, 我遇见我的影子,在加深的阴影中; 我听见我的回声,在充满回声的森林—— 自然之主正向着一棵树哭泣。 我生活在 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
查看 »
微信扫一扫,加入诗歌报
|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2 ) 沪公网安备31011702001156号
GMT+8, 2025-7-7 23:54
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.