|
楼主 |
发表于 2007-10-30 09:38
|
显示全部楼层
《丹青见》是陈先发的代表性作品,也是近年来涌现的最优秀的中国现代诗作品之一,它弥漫的忧郁、感伤甚至愤怒,对生命轮回的思想和追问,直指现实而不拘于写实,深入当代而不困于当下,工于心灵而不囿于内心,以质朴而典雅的表达,展示了现代诗的中国气韵和民族精神。
丹青见
作者:陈先发
桤木,白松,榆树和水杉,高于接骨木,紫荆
铁皮桂和香樟。湖水被秋天挽着向上,针叶林高于
阔叶林,野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻。如果
湖水暗涨,柞木将高于紫檀。鸟鸣,一声接一声地
溶化着。蛇的舌头如受电击,她从锁眼中窥见的桦树
要高于从旋转着的玻璃中,窥见的桦树。
死人眼中的桦树,高于生者眼中的桦树。
将被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树。
2004年10月
Scenery Beyond the Verdant Forests
Translate by Zhi Ping Li and Chang Tan
Alders, white pine, elm and metasequoia, which were higher
than erberry,black cherry bay and the yellow cinnamon.
The lake has been drawn upward along with the fall.
Coniferous forest is higher than broad-leaved forest,
and wild eucommia is higher than the disorderly sisal.
If the lake water rise secretly,the oak would be higher than
the red sandalwood. The twitters melted one after another.
The snake tongue seems been stroke by the lightning.
The birch she peeked from the lock hole was higher than
the birch from the twirling glass.
The birch in the eyes of the dead was higher than
the birch of the living. The birch to be made into coffin was
higher than the birch into violin. |
|