《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读

☆☆七夕舞会第三场 萨特+波伏娃【金唱片展厅】(8/10好着;秋千;伏娃,再见,萨特

[复制链接]
 楼主| 发表于 2015-8-8 19:59 | 显示全部楼层
【情】萨特 发表于 2015-8-8 14:21
盛满乙未之夏的星星
当我们老了
倦靠在摇椅上,每晚取一颗……

山丹丹花开红艳艳
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-8-8 20:51 | 显示全部楼层
烟熏妆
文/【诗】波伏娃


说起烟熏妆下的帅气与可爱
至今仍叫人心动不已,自豪和万般澎湃

18岁李二喜的壮举刻下1939年抗战史上最
绚烂的辉煌
而你的无畏和智勇,永远印在一个人
心上

多少年过去
只要提及烟熏妆,黄土岭上的欢腾再次
激越一个民族的脊梁

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-8-8 20:52 | 显示全部楼层
【诗】波伏娃 发表于 2015-8-8 20:51
烟熏妆
文/【诗】波伏娃

这个,可以不
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-8 21:47 | 显示全部楼层
我是喝着毛尖进来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-8 22:42 | 显示全部楼层
双剑合璧,主题鲜明,如果对史实的挖掘不那样流于表面的话,我想应该更好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-8 22:59 | 显示全部楼层
我想说的是我喜欢第一首
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-8-8 23:08 | 显示全部楼层
小蝉 发表于 2015-8-8 22:59
我想说的是我喜欢第一首

嗯,有蝉儿喜欢的一首,已经很满足
周末快乐
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-8-8 23:08 | 显示全部楼层
小蝉 发表于 2015-8-8 22:42
双剑合璧,主题鲜明,如果对史实的挖掘不那样流于表面的话,我想应该更好。

嗯,正在审视中
谢谢蝉儿
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-8-8 23:09 | 显示全部楼层
穷人~ 发表于 2015-8-8 21:47
我是喝着毛尖进来的

哼哼,俺告诉俺家菇娘去,你把萧先生的毛尖抢光啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-8-8 23:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 【诗】波伏娃 于 2015-8-8 23:15 编辑

上前线
文/【诗】波伏娃


与其一个人听飘秋的雨,摇晃柳叶娘的
暗啼,不如沿着七十八频次指向
赶赴硝烟下的无情和有情

你休要阻止我的倔强与不可思议
我无法忍受体内悬空处,分分秒秒捶打前方的
声息,你记得你是战士,而我始终紧邻
战士一侧

我情愿彻底燃烧,留下触目惊心的灰烬
也不愿意夜夜望瘦月亮
枯萎一株玫瑰
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-8-8 23:10 | 显示全部楼层
【诗】波伏娃 发表于 2015-8-8 23:09
上前线
文/【诗】波伏娃

继续放这里晒月亮
明天来看看嘛样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-8 23:54 | 显示全部楼层
【诗】波伏娃 发表于 2015-8-8 12:36
谢谢亲爱的环环
开心

晚间来看看娃娃~~~  不知为何,突然之间害怕这舞会结束~~`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-9 07:11 | 显示全部楼层
小蝉 发表于 2015-8-8 22:42
双剑合璧,主题鲜明,如果对史实的挖掘不那样流于表面的话,我想应该更好。

小婵品评到位的,谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-9 07:13 | 显示全部楼层
【情】至尊宝 发表于 2015-8-8 19:53
两位舞得精彩。才女多情,哲人也得抛开所有思辨跪下来求婚

大宝现身晚写的好,向你学习了!多给紫霞表白两首~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-9 07:17 | 显示全部楼层

可以尝试的,虽然有时候写起来会觉得别扭
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-11-15 16:50

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表