本帖最后由 阿杭 于 2015-11-22 00:16 编辑
在论坛读诗学诗,常有零碎的感触,虽然算不得雅言,却很想收集在一起。 三言两语,既非长篇大制,又无理论深度,显然不宜放在理论版。这是我选择心情版的理由。就视作诗歌之旅的心情纪录吧。我一直相信:诗心可鉴。故名。期冀“小叩辄发大鸣”,感激不尽!考虑篇幅,只录短诗。均注明网址。
1则
2则
3则 《静音》 诗/阿拉伯数字 古尔用野藤/给奶奶编了个凳子/觉得硬 又用野草/编了块座垫垫上/聋子古尔没听见/这时候/远处的山溪/在响
试说这首:古尔心存善念,躬践善行,而对山色水音之虚美,视而不见、充耳不闻吗?问好阿拉伯数字。
4则 《下在她乡的雪》 诗/还叫悟空
下在她乡的雪呀,白色的萤火虫
下在她乡的雪呀,白色的萤火虫
. 把雪比作萤火虫,不仅是色彩的相似,妙在把雪写活了。萤火虫纷飞的情景,我们是熟悉的,无疑是美丽的;而此雪是下在“她乡”,这她乡不是误笔,而是诗人心中的某个熟悉的地方,极有可能是他心仪的女子的故乡。那么,这雪,或这萤火虫,既美丽,又孤独,因而让人哀伤。两句重复,有一唱三叹之效。
《天葬台上》 诗/还叫悟空
天葬台上,飞得最高的是秃鹫,其次是乌鸦,再次是麻雀
天葬台上,飞得最低的是秃鹫,其次是乌鸦,再次是麻雀
《天葬台上》与《下在她乡的雪》的重复不一样:上、下两节中,同中有异,不同在于:飞得最高,与飞得最低。前后有意矛盾,以表达诗意。 诗意是借秃鹫、乌鸦、麻雀三种鸟的不同象征意义呈现的,也许可因人而异,但它们都处于“天葬台上”这一特定的环境下。
5则 现实 诗/围围
莫非牙龈上能长出反骨:说计算/我说成算计,说天上/我说成上天,说年终总结/最终我还是说成了终年总结。//
难道指关节上也有反骨:写千秋/我写成秋千,写人情/我写成情人,写上班/我写出的是——班上。//
至此,问题来了:是把基地写成/地基,还是把地基写成基地?
“‘主谋’洵即‘谋主’,而‘主事’绝非‘事主’;‘公相’不失为‘相公’,而‘公主’迥异‘主公’。‘字画’、书与画也,又书法或字迹也,‘画字’则作字或签名矣;‘尊严’、体貌望之俨然也,‘严尊’,则称事为父矣……”我做一个好事者,抄几句,撮合一下。 再抄一段申述一下:“‘屈’即‘曲’也,而‘委屈’与‘委曲’邈若河汉;‘词’即‘言’也,而‘微词’与‘微言’判同燕越。‘军’即‘兵’也,而‘兵法’与‘军法’大相径庭;‘年’即‘岁’也,而‘弃十五年之妻’与‘弃十五岁之妻’老少悬殊。‘归’与‘回’一揆,而言春之去来,‘春归’与‘春回’反。‘上’与‘下’相待,而言物之堕落,‘地上’与‘地下’同。”可见,字义相同而不害词意迵异,字义迵异而复不害词意相同,比比皆是。(原作见:http://www.shigebao.com.cn/thread-562054-1-1.html)
6则 《逃》 文/飘雪姐姐
当我有幸成为一棵树时/我庆幸自己/终于可以不用像小草那样卑微可怜/任人踩踏/我可以像树一样,拥有一片自己的天空/再近一点,被阳光抚摸//
后来,当我有幸转生为人/我庆幸我终于可以/不用像树那样日夜站立,饱受风吹雨打/却说不出一句话
而作为人,可以拥有更广阔的天地/想必,会幸福更多//
可此时,我又是多么地羡慕/羡慕随风而动的云朵,羡慕飞翔的鸟儿/羡慕鱼儿/羡慕他们的自由自在
/希望有一天,轮回为它们/像它们一样快乐!//
有时,也会回回头看看曾经的树木/和小草儿/或许也会羡慕他们吧,羡慕勇敢和坚强/如果可以,可以再一次成为他们/像他们一样不问,不说/我想我就可以摆脱/作为人的苦累和哀伤。
飘雪姐姐此篇大作大有讲究!无知苌楚,方能沃沃;有身之累,岂不生羡?这一主题,在层层推进中,完成否定之否定。仿佛圆相,其形如环,宛转回复。
“我忧长于生,安得及草木?”心生期许,而终为梦幻。读来令人忧世伤生。(原作见:http://www.shigebao.com.cn/thread-583460-1-1.html)
7则 放下 诗/空也静
秋深了/草原放下花朵/树放下叶子/河水放下涛声/雁放下飞翔/庄稼放下生长/往事已远/我却抓住一点记忆/毫不松手
这一首,我读出了大自然的智慧。人,应该放下执念,向它学习。(原作见:http://www.shigebao.com.cn/thread-598059-1-1.html)
8则
|