《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读

☆☆舞会第二场 波伏娃+萨特【萨萨伏娃音乐茶坊】(新增等你在雨中;三朵逆光啼)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2015-7-30 11:10 | 显示全部楼层
【情】萧峰 发表于 2015-7-30 09:27
昨日拍好,今早快递送达!萧峰和语嫣祝福二位!

谢谢摄影师萧峰精彩摄影,谢谢菇娘语嫣的诚挚祝福
同样的祝福敬送给萧先生和语嫣菇娘

照片已在音乐厅一楼大厅展示,再谢:)

                       萨萨、伏娃
                                 敬上:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-30 11:10 | 显示全部楼层
【情】萧峰 发表于 2015-7-30 09:27
《结绳契约》
                 (或《契约》,照相馆给萨特和波伏娃的合影)

再深深的喜欢一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-30 11:12 | 显示全部楼层
【诗】周芷若 发表于 2015-7-30 09:20
琴瑟和谐,举案齐眉之感啊。

芷若自顾坐窗台边欣赏了。


芷若佳人
你的唯美情缘已远道赶来,伏娃真挚祝福中

另,敬上一杯芙蓉茶,菇娘慢用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-30 11:16 | 显示全部楼层
【诗】波伏娃 发表于 2015-7-30 11:12
芷若佳人
你的唯美情缘已远道赶来,伏娃真挚祝福中

得了香茶听曲儿,快哉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-30 11:18 | 显示全部楼层
【诗】周芷若 发表于 2015-7-30 11:16
得了香茶听曲儿,快哉。

人逢喜事精神爽
祝福菇娘芷若,萌萌哒
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-30 11:28 | 显示全部楼层
一般是泼妇催生哲学家,看来诗人波伏娃改写了这一传说……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-30 11:44 | 显示全部楼层
【情】萧峰 发表于 2015-7-30 09:27
昨日拍好,今早快递送达!萧峰和语嫣祝福二位!

这个送货郎好高档滴样纸。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-30 11:45 | 显示全部楼层
【情】萨特 发表于 2015-7-30 07:31
伏娃娃早,新的一天充实快乐!

——楼层越来越高,俺手机翻阅不过来了,不周到的地方亲友们多谅,问好每 ...

这外语整得太牛利了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-30 11:50 | 显示全部楼层
唱和很美,祝福伏波娃和萨特,一段奇缘。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-30 12:02 | 显示全部楼层
【诗】虞姬 发表于 2015-7-30 11:50
唱和很美,祝福伏波娃和萨特,一段奇缘。

谢谢虞美人,喜欢你们的月下歌,王舞剑
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-30 12:02 | 显示全部楼层
苏紫烟 发表于 2015-7-30 11:45
这外语整得太牛利了

烟版版,好久木见,敬茶,蜂蜜柚子茶
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-30 12:03 | 显示全部楼层
苏紫烟 发表于 2015-7-30 11:44
这个送货郎好高档滴样纸。。。

嗯,的确高端
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-30 12:05 | 显示全部楼层
浮云如花 发表于 2015-7-30 11:28
一般是泼妇催生哲学家,看来诗人波伏娃改写了这一传说……

那么,蝴蝶蹁跹花丛中,朵朵烂漫颜如“雪”,岂不成了传奇中的传奇

问好如花斑斑,伏娃敬清茶一盏
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-30 12:06 | 显示全部楼层
可不可以这样
文/【诗】波伏娃


想摘下你的眼镜
我并非惧怕你研判的眼神和洞穿的犀利
我任性地让一个人按照思想的脉动去一次次敷设
波长,我不想叫那个人太辛苦

现在可不可以,眼睛看着眼睛
丢开“夏天出赁的期限” ①,也丢开“春暖花开”
我们一起手牵手去山里采蘑菇,捉七星瓢虫
抓会跳舞的蓝蜻蜓,好不好

然后,云朵下假寐
这时我用狗尾巴草挠挠你不老实的大手掌
偷偷看一下掌纹中,是不是住着两只小狐狸

我要摘下许多紫色勿忘我,覆盖在你坏坏的笑容上
不许你看我,好像我走失了很多年
才刚刚回到你身旁
也不要你傻傻地靠近我,好像我永远不懂世事

你眩晕时,我们必须保持三首诗的
距离,仅让你的笔尖抵达“月下含服”





注:①引自莎士比亚“十四行”第18首 ——夏天出赁的期限又未免太短。(梁宗岱 译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-30 12:07 | 显示全部楼层

我讨厌你这么爱我。。
外国人,敢说中国话不。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-11-15 20:38

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表