|
文/何强
“脚下的那片泥土,每抓起一把,都一定会攥出血来。”
-- 诗人芒克
用目光在你的眸里旅行,无法追随每一步的距离,眼神却触摸到熟悉的麦地
为你将一首歌听到无音,凝缩一幅墨迹未干的荷韵,我抓不住那淡淡迷茫的红粉
穿越一个雾霭中苦涩的梦境,一个人将一壶茶从晨喝到昏,唯恐吟唱出灵魂的原罪
Love is the soil
The original sin of the soul
— miniature Prose poetry
The author/HeQiang
"At the foot of the piece of clay, each grabbed a, will hold a bleeding."
— poet MangKe
Travel with a look in your eyes, can't follow every step of the distance, eyes feel familiar with wheat
Will be a song for you hear no sound, condensation, a picture of the ink is Dutch rhyme, because I can't catch the light lost
Through a mist of bitter dreams, one will be a pot of tea from the morning drink to faint, lest I sing with the SINS of the soul
何强
地址:安徽省合肥市亳州路畅园新村72栋405室
邮编:230031
QQ: 743173859
邮箱:hqyhyh@163.com
手机:13856059543 |
|