|
文/何强
“脚下的那片泥土,每抓起一把,都一定会攥出血来。”
-- 诗人芒克
游人挤推匆匆的脚步,丈量着石坊小径,红叶点燃契缘与你相遇
亲闻一片片古槐落蕊,倾听根系的呻吟,无法碰触的一段段惊心
一捧泥土独自和樱花对话,借先人的亭阁泣血,醉态蛊惑遗落的故事
Love is the soil
The heart humble administrator's garden— miniature Prose poetry
The author/HeQiang
"At the foot of the piece of clay, each grabbed a, will hold a bleeding."
— poet MangKe
Visitors to push and shove hurried footsteps, measure the Shi Fang path, red light edge meet with you
I smell pieces of ancient dropped pistils, listen to the root of the moan, unable to touch the sections of inhumanity hurts
A bunch of clay and cherry blossoms dialogue alone, borrow their pavilions Vomiting blood, drunkenness bewitch the story of the lost
何强
地址:安徽省合肥市亳州路畅园新村72栋405室
邮编:230031
QQ: 743173859
邮箱:hqyhyh@163.com
手机:13856059543 |
|