扫一扫,访问微社区
使用道具 举报
原帖由 海鸥飞海上 于 2011-6-5 18:51 发表 从对比的写作方式来看,唐伯虎的话有道理,但是我认为不是“我的一生也在架桥”的架需要改,而是“你的一生都在架桥”的架改成拆,就相对来说能够合理。因为说的是‘对方一直在躲避,在逃离’,那么你建立起来的桥, ...
原帖由 风流唐伯虎 于 2011-6-5 18:44 发表 我的一生也在架桥 从一颗心到另一颗心 呈上文,这个架桥,改成拆桥,是不是能有表现力?
原帖由 海鸥飞海上 于 2011-6-5 23:22 发表 不客气!你对植物了解很透彻,学习了!!!
原帖由 子心 于 2011-6-6 09:26 发表 “架桥”以植被拟人手法,结尾处写出新意会比较好,就好像它在缠绕,你也随着缠绕 感谢缘音支持!祝端午节快乐!
原帖由 千朔 于 2011-6-6 19:23 发表 细读后,和子心略有同感,后二段可以再写开些,问好缘音
原帖由 木中巷 于 2011-6-7 17:11 发表 两个版本的各有特色。 能不能中和一些。 呵,问好。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
查看 »
微信扫一扫,加入诗歌报
|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2 ) 沪公网安备31011702001156号
GMT+8, 2025-11-13 14:31
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.