《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 3279|回复: 22

哭泣的女人 / 曾三三

[复制链接]
发表于 2010-8-25 13:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

脸上是一贯恬静的忧郁
她坐在那里
撕开刚刚取回的信封
缓缓地抽出信纸

镜子里开始落泪
一滴,两滴……
接着再也数不清
窗外的光线很暗

草们温暖地摇摆着
男人抚平头发
只得背弃身后的一切
负着那血红的唇印流浪


[ 本帖最后由 zjhpoem 于 2010-8-25 14:07 编辑 ]
发表于 2010-8-25 13:33 | 显示全部楼层
前两节,细节、画面,呈现得干净、细腻。比如用镜子替喻女子。很好的视角。

唯一可惜的,可能还是结尾。俗套的结局,常见的感动。没有跳出思维的框框。

问好三三。穗穗个见,说错了见谅~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-25 13:42 | 显示全部楼层

回复 2# 紫穗穗 的帖子

穗穗姐 一语中的  我明白你的意思  这样的意见   好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 14:07 | 显示全部楼层
看的不是很明白剧情呢,散散老弟
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-25 14:25 | 显示全部楼层

回复 4# 爱恨无边 的帖子

想置两个模糊的场景 拉动你脑壳  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 16:22 | 显示全部楼层
情节简单而大众化,没意思
个见
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 17:01 | 显示全部楼层
下面的在信纸上做做文章如何?感觉下面的是细腻,但少些新的元素,末句还有感觉。试读兄。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 18:02 | 显示全部楼层
哭泣的女人。感觉是一幅油画
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 18:14 | 显示全部楼层
只得背弃身后的一切
负着那血红的唇印流浪

这句很传神的。
诗歌还是要讲究语言的新。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-25 19:50 | 显示全部楼层
原帖由 半只眼 于 2010-8-25 16:22 发表
情节简单而大众化,没意思
个见


简单和大众化的东西 经过一定的组装  也可以打动人的吧

当然这需要较深厚的功底   我这个组装得不好  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-25 19:50 | 显示全部楼层
原帖由 张彦平 于 2010-8-25 17:01 发表
下面的在信纸上做做文章如何?感觉下面的是细腻,但少些新的元素,末句还有感觉。试读兄。


写一点心情文字 确实少有新的东西   问候兄弟
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-25 19:51 | 显示全部楼层
原帖由 秋子 于 2010-8-25 18:02 发表
哭泣的女人。感觉是一幅油画


这是电影的两个画面
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-25 19:52 | 显示全部楼层
原帖由 风雨如磐 于 2010-8-25 18:14 发表
只得背弃身后的一切
负着那血红的唇印流浪

这句很传神的。
诗歌还是要讲究语言的新。


就这两句调动起来了些想象  最近的想象有些匮乏  问候兄
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 20:12 | 显示全部楼层
我没有看见那个女人的脸,但她的背影落寞,我能够感觉到她泪水里的痛楚与哀伤。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 20:24 | 显示全部楼层
镜头凝固,一二节特写,细腻而惹人心疼。第三节不再是呈现,而是为一二节做阐释,但缺少提升,或是没有压住。在字句方面,比如“温暖”,草们温暖地摇摆着。草们如何温暖?温暖是草们的内心状态,还是笔者的内心状态?为何草们是温暖的?我倒觉得此处“温柔”更好。“温柔”一词比“温暖”更具体可感,温柔一词让人看到草儿如同柔顺的长发般柔柔摇摆。末尾两句的表达,还可以更含蓄,更具有力量些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-10-31 00:44

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表