|
|
我已失去了圆月
在这个中秋的夜晚
没有人看见我坐在山冈
然而,其他人边吃边赏月
从我的耳廊听见
幸福的家喧闹里夹杂着甜蜜的声音
只是眼泪包裹着黑暗坠落地面
因此,我已失去了圆月
孤寂自塞满无限悲哀的心脏长出
而幸福的反面充满热烈的嘲讽
似乎注定成为书本中卖火柴者
从我唯一的窗口望见
我就是那个在暴风雪里绝望死去的小女孩
人们表达他们自己内心所要说的
能够激活联想某个人的记忆
仅仅只有我没有人想起,不能面对面坦白
在这个激动的夜晚无人分享我的孤独
美好之夜只属于他们
我已失去了圆月
9.19于南郊译---这首是去年中秋之作《Broken Song》集子中,读来悲凉,心酸。
I Have Lost The Full Moon
I have lost the full moon
No one saw me sitting on the low-hill in this mid-fall evening
When other watched and talked and ate under full-moon sky
I have heard from the my corridors of ears
The happiness of family bustling with sweet voice
While the tear swapped a darkness and dropped on the ground
So, I have lost the full moon
Loneliness grown from filled with the heart of infinite sadness
And on the other side of happiness was full of emotional laugh
It seemed tome that turned into destining to sell match
I have seen from my only eye-window
The little girl just was me, which forlornly died in the storm
Those people that enabled to remind of someone and expressing
What they wanted to say from their hearts
But I have no one and could not directly express
No one shared my solitude on this excited evening
The beauty night only to them
I have lost the full moon
[ 本帖最后由 文壮飞 于 2006-9-20 09:03 编辑 ] |
|