《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 1032|回复: 11

[讨论] 每天读首好诗(2024年3月15日)

[复制链接]
发表于 2024-3-15 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天读首好诗(2024年3月15日)

虚拟出一个诗的境界!

新近一期“诗歌报”公号刊发的太白酒桶的《像一块石头一样滚动》,我认为是一首一等一的好诗!
具体好在哪,我的学养不足以来分析。
我仅从自己的阅读经验来判断,这是一首有艺术独创性的、也是很有内涵的好诗!我认为它是独创性的、艺术的、哲学的!

全诗如下:

像一块石头一样滚动

像,而不是是。是,而不是像。
今日诗句中我将石头置于
高台之上。但,石头
在诗的语言中发生了暴动
和异化。石头不再是石头,
它可能是打码的冻肉
掉了轮子的独轮车。此刻,
有人正好将它
推到了山顶。舌头推动石头
开始往下滚。往下滚的石头
也在推动舌头
朝语言的内部突击。
一块石头的滚动就是一块石头最初的理想。
起初它在别处
现在也是。
石头在另一块石头的胸腹里
冲突挤压敲打诱惑
突然失了慣性。
现在它驱赶着自己反复降低势能。
是的它什么也不要
它只要猝然粉碎。

这样的诗,让我来笼统的概括,其想象的逻辑,就是:借一种行为,虚拟出一个诗的境界。
以我的阅读视野,这样的诗,还有几首,我把它们归为一类放在这里,供大家欣赏参考。

语言问题

诺拉·尼高纳尔(英国)

我将希望置于水上
这条语言的
小舟里,方式同于一个身躯把
婴儿

放入篮筐,它由鸢尾叶
错综编织而成,
底部防水
用了沥青和柏油

接着它整个被推入
河畔的
莎草
和芦苇丛中

只为看它会被带往何方
会在哪里结束漂泊
也许,在某位法老
女儿的膝头


思想之狐

[英] 特德.休斯

我想象着这半夜时分的树林:
除了时钟的寂寞
和我手指移动下的白纸以外
还有些东西在活动。
透过窗,我看不见星;
有些更挨近我的
更深地埋在黑暗中的东西
走进了孤寂中来了;
一只狐狸的鼻子像黑色的雪一样
冷冰冰地、轻轻地碰着了枝条、树叶;
两只眼睛配合一个动作:这一下,
又一下,再一下,又一下
它在树林中的雪地上
印下清晰的足迹,一个跛脚影子
小心地从树根边上拖过去,
大胆地从空地过来的身子
弯成一团,一只眼睛
睁得大大的,深深陷下去的绿眼睛
出色地、全神贯注地
在干它的活计,
直到它发出一股突然的腥热刺鼻的狐臊气
进入脑袋的黑暗洞穴中。
窗外依然没有星;时钟滴答滴答响着,
纸面上写下了字。


写作的愉悦

辛波斯卡

这只被书写的母鹿为何跳跃着穿过被书写的树林?
是去饮泉中被书写的水,
水的表面将复印出她温顺的口鼻?
她为何抬起头;她听到了什么声音?
栖止于从真理借来的四条瘦小的腿上,
她在我指尖下竖起耳朵。
“寂静”——这个词在纸上沙沙作响,
拨开
从“树林”这个词中萌生的枝叶。
这些不怀好意的字母,
顺从地串联成句子,
埋伏着,在白纸上等待突袭,
永远不想让她逃离。
每一滴墨水潜藏着众多的
猎人,在视线后面眯缝着眼,
准备随时扑向倾斜的笔,
围住母鹿,缓慢地瞄准他们的枪。
他们忘了,纸上不是真实的生活。
这里另有律法,白纸黑字。
在我的话语中,眨眼的瞬间可以随意持续,
如果我愿意,它可以被切分成许多微小的永恒,
子弹停满飞行的中途。
除非我同意,什么事也不会发生。
没有我的许可,树叶不会坠落,
草叶不会在蹄子完全的停歇中弯曲。
那么,是否有一个世界,
我可以彻底掌握命运?
时间可以用符号的锁链绑住?
存在听命于我而变得永无止尽?
写作的愉悦。
保存的力量。
凡人之手的复仇。


坛子轶事

华莱士·史蒂文斯(美国)陈东飚 译

我把一个坛子置于田纳西,
它是圆的,在一座山上。
它使得零乱的荒野
环绕那山。

荒野向它涌起,
又摊伏于四围,不再荒野。
坛子在地面上是圆的
高大,如空气中一个门户。

它统治每一处。
坛子灰而赤裸。
它不曾释放飞鸟或树丛,
不像田纳西别的事物。

折纸

诗|乔治·富兰克林\温经天译

她拿起一张白纸,
把它折成刀一样锋利的折痕。
边缘可以吸血。

她顺手抓起,捏碎了
纸的肋。如果纸
可以哭泣,它会像鸟一样尖叫,
被猎人的箭穿透的鹤。

她拿起一只鹤,折断了
它的翅。白色是恐惧穿过骨头时
留下的颜色。

她从猎人那里拿了一根骨头,
把它折叠,直到她有了一把刀。

她拿起一张沾满鲜血的
床单,把它放在鸟的
那边,翅膀上面。


不可翻译

笨水

桌上,一张纸,我看着它
慢慢发黄,时间一秒、一秒
起皱,卷曲,发出声响
纸的一角,突然失火,冒出青烟
直到一场大雪落下,才将它扑灭
露出的焦痕处,乌鸦停在上面
豹子,跋涉在纸的边境
我是刚刚落上去的一个汉字
不同的语种,不可翻译
我与乌鸦,豹,彼此看不见
但也在语境中凝视着,隔着广阔的雪原

2022.11.29

使 者

[美国]简·赫什菲尔德/温经天 译

某天那个房间,一只小老鼠。
两天后,一条蛇。
看到我进来,
它迅速地将它长条纹的
身体缩到床底下,
然后蜷着,像只温顺的宠物。
我不知道它们是怎么进来或出去的。
后来,手电筒也找不到什么。
我守望了一年,
仿佛有什么东西——恐惧?欢喜?悲伤?——
进入到我的身体又离开了。
不知道它是怎么进来的,
不知道它是怎么出去的。
它垂在词语够不着的地方。
它睡在光线照不到的地方。
它的气味既不是蛇也不是老鼠,
既不是肉欲分子也不是苦行僧。
我们的生命里有许多
我们全然不知的开口。
穿过它们,
那悬着铃铛的兽群随意而行,
长腿,饥渴,覆着异域的尘土。


不知您是否同意我的归类?哪位高手能给予更高级的解读?


 楼主| 发表于 2024-3-15 22:39 | 显示全部楼层
因为个人私事,不知不觉请假一个月。重新回来,发现坛子里高手更多!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-3-16 02:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 怀斯 于 2024-3-16 02:42 编辑

同意这个归类,用具体物事构建一个诗境,抽象的观念在其中盛大地立体地发展推进。这方面西方诗人驾轻就熟。个人收藏了这一组诗,谢谢黑豆推荐。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-3-16 19:39 | 显示全部楼层
怀斯 发表于 2024-3-16 02:17
同意这个归类,用具体物事构建一个诗境,抽象的观念在其中盛大地立体地发展推进。这方面西方诗人驾轻就熟。 ...

怀斯版主点评有力!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-3-16 19:41 | 显示全部楼层
支持读诗!黑豆版主辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-3-16 20:24 | 显示全部楼层
快快. 发表于 2024-3-16 19:41
支持读诗!黑豆版主辛苦了!

只要朋友们喜欢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-3-17 04:17 | 显示全部楼层
来学习!
回复

使用道具 举报

发表于 2024-3-17 11:33 | 显示全部楼层
对比阅读很受启发,谢谢黑豆。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-3-21 19:51 | 显示全部楼层

克文兄谦虚啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-3-21 19:51 | 显示全部楼层
太白酒桶 发表于 2024-3-17 11:33
对比阅读很受启发,谢谢黑豆。

先生好诗!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-3-22 10:00 | 显示全部楼层
来学习学习好诗还是能进步
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-3-27 11:10 | 显示全部楼层
欣赏,学习,顶帖,问好。一切如意!龙年大吉!  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2024-11-16 15:24

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表