基 督
Christ
God, you are my God, I seek you,
My soul thirsts for you;
my flesh faints for you,
as in a dry and weary land where there is no water.
So I have looked upon you in the sanctuary,
beholding your power and glory.
Because your steadfast love is better than life.
my lips will praise you.
So I will bless you as long as I live.
I will lift up my hands and call on your name
去年我在圣诞节晚会上朗诵了这首诗。那时我刚从老家为父亲送葬回来,就住在教堂底下的一个十平方的阴湿房间里。这是陈秀姐妹建议我来个诗朗诵的,我选择了这首诗(诗篇63篇),背景音乐为《圣母颂》。当无朗诵至“在干旱疲乏无水之地……”的时候我很是痛苦,所以我的音量提得很高,致使当时有许多观众被我吓倒。
当一个人没有神的时候内心是相当迷茫空虚的,境遇也是痛苦的。我经历着这种痛苦,不知从何处来,亦不知往何处去,不知道自己活着的意义是什么,不知如何该与这个世界建立一个怎样的联系。没有爱,没有盼望,没有生命。所以好多次我读到这首诗的时候眼中是噙着泪的。我深知道什么是“ as in a dry and weary land where there is no water”的境遇。
父亲躺在病床上的时候我问他对我的期望是什么,他说:“一个普通的劳动者;一个真正的基督徒;学好外语……归根结底是:一个真正的基督徒。”当他奄奄一息的时候,我对他说:“为我祝福吧!”他口里吐出了两个字:基督。这是他一生说最后两个字。接下来他微笑着离开了我们,他的笑如同婴儿一般,这是除去外壳,露出内心深处的、最真实的面容。
我的心静静地等候神。我相信神一定会接纳我。“基督(Christ)”是我一生的带领,我的祝福是来自他。
我等候。
|