《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
12
返回列表 发新帖
楼主: 怀斯

英汉大辞典

[复制链接]
发表于 2021-3-21 15:21 | 显示全部楼层
此起彼伏的句式,形成阅读时的漩涡,喜欢这样气息的读者会阅越喜欢,不喜欢的无法进入诗歌内部。

总体来看前者会大于后者。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-3-22 07:23 | 显示全部楼层
外部转换有点缭乱,内部的气息和逻辑坚持许久才会有吧,欣赏了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-3-22 22:04 | 显示全部楼层
刘卫东 发表于 2021-3-21 12:06
那个把头颅挂在城墙的人,没有救活最后一个皇帝,先生和绅士死了,文字的高贵与干净也死了,信仰死了。而美 ...

本身已是诗。谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-3-22 22:05 | 显示全部楼层
快快. 发表于 2021-3-21 15:21
此起彼伏的句式,形成阅读时的漩涡,喜欢这样气息的读者会阅越喜欢,不喜欢的无法进入诗歌内部。

总体来 ...

谢谢快快细评和鼓励!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-3-22 22:07 | 显示全部楼层
初一 发表于 2021-3-22 07:23
外部转换有点缭乱,内部的气息和逻辑坚持许久才会有吧,欣赏了

谢谢诗友提醒,收到了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-6-22 13:38

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表