《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 1569|回复: 3

海子组诗(2)

[复制链接]
发表于 2007-11-16 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

酒杯与酒
浸泡一个石头王子,
你从不说话
你写诗。

你是一尊石像
风雨打磨不掉
你头上的桂冠,
一朵朵白色的小鸽子
飞舞寻觅最纯最真的河流。

边城酒浑
一撒便撒出森林,
林中密不透风
只有雨中的彩色小鹿
与王子捉迷藏。

石头与石头
受孕又生出一个石头,
这个石头像一个脑袋
能撞碎城市与乡村
相隔的群山。
于是共工告假。


云朵,组成一张笑脸。
于是
在河流小溪中你复活
在雨雪绵绵中你复活
在石头的种子里你复活
在盲目的诗人的眼中你复活。

花朵爆开
你看清一切绚丽
终归乱石。
岗上的乱石不语
只默默注视着一双
被太阳烧焦的黑瞳。


妹妹说
大哥将往家里
运一车麦子。
其实
父亲的水烟咕噜响
在灯下的愁眉不语,
证明已知道真相。

哪里有什么麦子?
你的土地上
不是早种满诗歌?
年年丰收在身体里
只是满足不了嘴和胃。

父亲的水烟咕噜咕噜,
如同邻家的叶赛宁夫妇
同样愁苦等待儿子归来。

满满一身的麦子
屯在乡村。
妹妹说的话
不假。


聆听天堂的声音
你与酒在一起见到基督,
你渴望烈火中的世界
与亚当夏娃一起
被流放天边。

天梯下旋转的羽毛
可压垮一座雪山。
圣树的根基被摇撼
云彩再厚也捂不住真相
于是天上禁果纷纷入世,
人类懂得了算计与战争。

我说天边的海子呦,
你真令人破涕为笑
——你何时成了勤劳的园丁
将荒废的伊甸园种满诗歌。
发表于 2007-11-17 02:37 | 显示全部楼层
我说天边的海子呦,
你真令人破涕为笑
——你何时成了勤劳的园丁
将荒废的伊甸园种满诗歌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-17 18:49 | 显示全部楼层
我们的海子。问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-17 18:50 | 显示全部楼层
海子走了,我们应当记住他的诗歌,而不能记住海子这个人,在某种情况下,海子是生活的懦夫。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-11-15 07:14

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表