《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 2009|回复: 9

古诗今译第二期

[复制链接]
发表于 2005-6-20 03:57 | 显示全部楼层

古诗今译第二期

上期活动优胜者:月光的翅膀,译作屈原《九歌》。作品放首页,另外奖励诗歌报银两5000两,以示鼓励。
本期活动时间:2005年6月19日——2005年6月24日零时。
活动要求:感兴趣的诗歌写作者,根据自己理解,用自己的、当下的、鲜活的语言形式把它表达出来,直译、意译皆可,然后评比,选出最佳的一篇。最后放到诗歌报的首页,供来访者审阅。
活动场所:第一期所有参赛作品,直接跟在本贴后面。
本期选择时间跨度较大的三位诗人作品,三位均是性情中人,或郁郁不得志,或生逢乱世,笔力伤怀之心尽透,读来默然自问:知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。呵呵,怎一“情”字了结?

夜雨寄北
[唐]李商隐

君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。

绮怀(十六首选一)
[明]黄景仁
露槛星房各悄然,江湖秋枕当游仙;
有情皓月怜孤影,无赖闲花照独眠。
结束铅华归少作,屏除丝竹人中年。
茫茫来日愁如海,寄语羲和快著鞭

钓台题壁
[近代]郁达夫
不是樽前爱惜身,佯狂难免假成真。
曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。
劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘。
悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。
发表于 2005-6-20 04:22 | 显示全部楼层

古诗今译第二期

[这个贴子最后由竹露滴清响在 2005/06/22 11:38am 第 2 次编辑]

夜雨寄北
[唐]李商隐
君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。
《指尖到心尖的距离》
                      作者:竹露滴清响
这一纸飞鸿抵临的时候
夜已倾城  驿站的墙壁涂满心事
斑驳了搁浅异乡的日子
秋天被风吹得更薄了  夜又长了三分
雨滴失神坠入那人眉心的痣
心湖暴涨 漫过记忆的锁
残荷苦苦支撑   一只白鸟孤独的恋歌
谁在西窗捧一个侧影
一截皓腕剪掉双穗的烛花
还有烛花下那一朵轻柔呢喃
铺纸为我  把多年前的寂寞研成墨香
延你眺望的眼神
游弋成盛开的青莲  端坐在我漂泊必经的路口
一场夜雨丈量  指尖到心尖的距离
是千年  亦或尘色长袍飘回时
你回眸的一瞬
发表于 2005-6-22 01:12 | 显示全部楼层

古诗今译第二期

                原文:
                夜雨寄北
                 [唐]李商隐
君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。

                      译诗:
                夜雨,或别的东西---给短歌
                     文/暮颜
陈旧的语言已经破碎  织成
无声的召唤   归来---
你那种子般落下的呼唤
只是我再也不能承诺什么
不能重复其中每一个细微的情节
今夜有雨   我仍然没有说
彻夜的独坐
雨打芭蕉  你听
夜雾将是清晨的露珠
我们种下的   关于未来的神话
那一池秋水
惊起    粼粼的痛
耳边   你的呼唤依稀
就象回忆昨夜穿越我
我们互相爱着  但并不肯定
暧昧的烛光   那些装模作样的迤逦
它们轻笑    看灯下亲吻的人们
那些试图遗忘的夜    雨水四溅
如漫天飞舞的思念
多年以后  不能合拢的两个人
想着    一个相同的雨夜

附:临屏瞎凑,抛砖引玉了  
                  
发表于 2005-6-22 02:38 | 显示全部楼层

古诗今译第二期

夜雨寄北
[唐]李商隐
君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。
《乡寄》
一丝淡弱的星光
从天空跌落
点亮了一盏寂寞
从家乡芦苇飘摇的方向
飘来你眼角滴落的辛酸
我把它盛满杯盏
就当是你珍藏多年的老酒
我不敢在漂泊的路上举杯
怕喝醉 怕喝醉了忘记回家的路
怕痛哭流涕 怕自己
变成一首你听不懂的歌
行走中 岁月的颜色
越来越模糊
却没有模糊你的影子
一句爱人 泣不成声
你如雪的鬓发
缝补我想家的伤口
系住我远行的足迹
发表于 2005-6-22 05:48 | 显示全部楼层

古诗今译第二期

贴一个无聊家伙的东西……
《游园不值》[宋]叶绍翁
原诗:
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
今译:
一声、两声……
这门儿未曾答应。
你呀,
是草堂的高卧未醒,
还是采药山中?
怎教那漫生的绿苔,
染着我留连伫候的足印?
一扇门,
就让你把姹紫嫣红
独自享尽;
却不知闹春的杏花儿
越过墙头,
张望大千的缤纷。
发表于 2005-6-22 07:06 | 显示全部楼层

古诗今译第二期

[这个贴子最后由雨白在 2005/06/22 12:38pm 第 1 次编辑]

        《旅人》
    ---读《夜雨寄北》

旅人,你泡在一杯茶里 浓苦
之后 就淡成了西窗上的影
看烛光瘦了一圈一圈 秋水涨了几分?
叠叠回环的不是 水墨下的
诗句,是秋池上的一叶舟 放缆在
夜雨,过了巴山便是在长安

     
      《乐游原》

向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
       ------李商隐


        《黄昏》

        -----读《乐游原》

一首晚唐的绝句 被千年的
雨水,洗成一层薄薄的窗纸
古原上的车辙,在你去后 深成
一条 一弦一柱思华年的河
从无端的锦瑟,流过了五十弦
掬一捧,都是黄昏的滋味

      《春晓》
春眠不知晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少?
      
         -----孟浩然
            
       《落花》
         ------读《春晓》
象是空着提拔,你就关上了香木
小窗,让风卷好一地春暮
是待后人,捉几声旧时鸟鸣
是待来者,拾几瓣唐时落花
好长的春暮,留白上尽是新人旧人
一行行足印 落花似的朱砂

      《送元二使安西》
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人!
            ------王维

       《 渭城》
        -----读《送元二使安西》
一把油纸伞,便把古道送远
一幅雨的城里 究竟有多少伞
从阳关的余照,一直数到眼下
一堤柳烟,不敢伸手 一枝新柳
一段故事 一行足音一地伤心
折了,怕染一手唐时旧怨


先来几个,多批。
 楼主| 发表于 2005-6-22 17:24 | 显示全部楼层

古诗今译第二期

下面引用由雨白2005/06/21 11:06pm 发表的内容:
      《乐游原》
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
       ------李商隐
...
欢迎。
这几个好。多贴些上来。
发表于 2005-6-23 04:53 | 显示全部楼层

古诗今译第二期


夜雨寄北
[唐]李商隐
君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
仿唐乐N5
文/曙东方
牵挂会期未有期,网络云雾漫秋迟。
深浅共谱知音读,却话网络云雾时。
题:论坛忆
文/曙东方
一丝无名萌生的向往
屈指荡漾
键盘跳动的波浪
一触即发的思维
拥挤迸发
秋收麦田的金黄
一个圆弧的转弯
再转   再转
形成大自然最美的曲线之王
一种共识的产生
知了知了
余音绕梁震荡着彼此的心房
穿破了网络云雾
相遇在时空之上
网络云雾中的金属碰撞
彼此的心房没有回响
这就是缘
这就是因果的绝唱
写于2005、6、22、20:20~~~20:50
发表于 2005-6-23 19:43 | 显示全部楼层

古诗今译第二期

<<夜雨寄北>>
君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。
                         __李商隐
<<未有期,未有期>>

1 问:
你,在小轩窗下转身的时候
夜雾进一步弥漫
向南
你拾起了笔墨
一滴,两滴
你感动不了十五的月亮
罩子,磐石,波涛,航线统一了
要阻止你
你在烛光下
继续陷落
许多祈祷的话
狠狠地咽了回去

当倦怠的鸿鸟
再次飘落江南
我还是听到了
还有一千零一次吗


2 涨__
北方,我这么回答你吧
我也在雨雾的笼罩下
一头撞向了秋天
进而跌入了巴山的夜
我越来越沉
池中的水啊,直线上涨
缠绕我
并以上升的气势淹没我
你赶快调过头去
3 剪?
你看,南方不也像一只纸鹤
忽地飘了起来
在我们的屋檐下栖息
我们小点声音说话
这样梦就不会醒来
手握一柄利器
提醒时光太少
但是,如果烛光也表示抗议
我愿意以同样的方式
实践我们最初的诺言

4 话......
蜡炬成灰之前
我们驻守北方
春蚕到死之后
我们葬身北方
而现在,我们该播种棉花
月圆的夜里
在灯光下织布裁衣
我们贴着耳根说话
呵,南方,南方
再也不会在夜幕下跌碎
再也不会在雨水里淹没
我们背靠背
任凭青丝缠绕脖颈
像霜花一样洁白
发表于 2005-6-27 01:59 | 显示全部楼层

古诗今译第二期

意境——意和境
改译赵师秀《约客》
雨总下个不停在黄梅时节里,真闷,
青蛙,只有它们在青草池塘很快乐。
我在静候着你的叩门声,
我听到的却是处处的雨声处处的蛙声。
夜越深越静声却越吵我的心越烦,
你在哪,为什么有约还不来呢?
夜半了,看灯花落下,我闲敲着棋子,
我还在等你呀,我的朋友,你!
赵师秀《约客》的原诗:
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯袍

改译陆游《剑门道中遇微雨》
一路游来,景致哪一处不是令人消魂?
这身上满是征尘身上又满沾着酒痕
铁马秋风塞上长城——这些都成了梦
细雨蒙蒙中,骑着驴我慢幔地走入剑门
啊,你说,你说这像不像个诗人?

陆游《剑门道中遇微雨》的原诗:
衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。


改译刘禹锡《乌衣巷》
是吗?繁华的朱雀桥,传说中的那个这就是吗?
怎么,野草长满桥边野草花在风中摇曳?
是吗?富丽的乌衣巷,记载中的那个这就是吗?
夕阳照在华彩剥落的颓墙上不知有多凄凉!

兴难啊败易,衰败象流水止不住呀!
昔日在这作过客,这王谢豪宅变啥样哪?
燕子摇头叹息着,不胜伤感地飞进
显赫已无影无踪的这个今天的寻常人家。

刘禹锡《乌衣巷》
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家

改译李商隐诗《夜雨寄北》

什么时候才能回去?我和你是一样的心焦。
雨不停,巴山的秋雨涨满了临窗的池塘。
风声,雨声,一声声把离愁唤醒
窗外一片漆黑,我,什么时候才能回去?
什么时候才能见到西窗温暖的烛光?
才能对着西窗明亮的烛光?我想念的人啊
我才跟你讲跟你诉说?说这落叶,秋池,
这巴山风雨声中我想念着你的凄冷昏暗的夜晚!
李商隐的《夜雨寄北》原诗:
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
1.赵师秀《约客》头一联:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。很工整,作为背景,不细想不知其妙。这平常的处处雨声处处蛙声却很好地反衬了诗人等客的焦烦心情。
2.陆游《剑门道中遇微雨》,这诗是陆游从陕西南郑抗金前线调到成都入剑门而作,表面上看诗人挺潇洒的。远游无处不消魂,这句怎么理解?我以为这里的消魂不只是远游的心神陶醉。
读过陆游《书愤》:
早年那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。
塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出师一表真名世,千古谁堪伯仲间。
知道诗人的追求,就知道这诗的情调主要是是悲愤。我的译诗就突出悲愤。
3.刘禹锡《乌衣巷》这首名诗,对“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”这一联也有许多解读。从作者的写作背景唐曾过安史之乱走向衰败,而作者又是想力挽危澜的改革派,却屡次失败被贬,我以为这是作者对时局的警言。不幸的是也是一首给唐王朝早来的挽歌。有人认为这是旷达的格调,有人认为这是讥讽的格调,我以为这是很悲哀的格调。

4.李商隐诗《夜雨寄北》末联“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”。有人认为这是作者用美好的团聚憧憬来安慰亲人,格子是甜美的。
我以为这诗意境是很悲伤的。人白天忙碌,静夜里思念亲人,而一个离家的旅人,在深秋归家无期,在凄风冷雨中思念爱人该有多悲伤,巴夜雨夜涨秋池就是离愁满怀之意。何当句应问得很凄切。
5.以上这几首是绝句体古典杰作,绝句体也有个局限,只宜于铭言题记类题材,无法充分抒情,绝句体顿挫抑扬格式化人工化,悲也此体乐也此体。可以把何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时,念得很甜美。也可以念得很悲伤的。看你怎么理解。今天我们用自由体完全可以突破这个局限把情感和形象表达更充分。
并不是作品越含蓄越好,该出手时当出手,该出声时当出声,这是人之常理。古人也早就看出这点,早就创造了长短相间字数较多较自由的声情并茂的抒情体——词曲。
我主张浓墨重彩地抒情,这里用长句用螺循体写,调子是出来的,但炼意不精,整体配合就不好。改译也是一再重改。写下随笔,说明诗炼意最重要,把握意境才能更好地炼字造句。
6.说明:
前几天发表了几首改译诗,得到一些朋友鼓励,认为比现在一些译作好,可以多来几首,也可以出书。谢谢。
古典杰作的现代译诗大都很生硬,干巴巴的,为什么会成这样?——内容不变,诗味全失,只有在古典格律中诗才有诗味吗?诗味是什么?只有在诗词的格律里汉语诗歌才能做到用最佳词汇进行最佳的排列吗?新诗不行吗?
不是!我以为这是译者没有抓住中国古典诗歌中,比格律形式更为重要的更为核心的东西——意境。古典诗做到最佳词汇的最佳排列首先是中国诗人根据中国诗歌的理论——意境说,选词炼意营造语境的结果。
我知道古典诗歌己明白如话无须翻译,这些杰作已达极致,你无法摸拟。改译要探索的是给定你这些生活素材、思想意念你怎么用现代语言表达写现代诗呢?写出来在诗意和格调的效果又怎样呢?这是一个比较研究的方法。为探讨这方面问题,这里再发几首译作,想和对这方面有兴趣的朋友一同探讨。请朋友们多发表看法多批评指正。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-9-22 18:03

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表