|
文/何强
“脚下的那片泥土,每抓起一把,都一定会攥出血来。”
-- 诗人芒克
拾掇过很多次槐花,谁在无边旷野将我捡拾,正在与古槐对话
老瓦碎砾, 承载了诗话无法真正触摸到的原始,独醒晴耕雨读的野史
试图解读石榴裙红的牵手,庄稼还在睡梦中,为了寻觅那段深藏在麦地里永不枯萎的童年记忆
Love is the soil
Night, sleep in the loneliness
— miniature Prose poetry
author/He Qiang
"At the foot of the piece of clay, each grabbed a, will hold a bleeding."
— poet MangKe
Who picks up too many times, sophora japonica, in the boundless wilderness will I pick up, is ancient and dialogue
Waldners debris, carrying the zhen can not touch the real original, alone awake fine till the rain reading of unofficial history
Try to unscramble feet red hand, crops still in his sleep, in order to find the childhood memory hidden deep in the wheat will never wither
何强
地址:安徽省合肥市亳州路畅园新村72栋405室
邮编:230031
QQ: 743173859
邮箱:hqyhyh@163.com
手机:13856059543 |
|