|
俺把冰花的诗贴过来了她是我老乡
不是轻浮 不是漂
诗/冰花(ROSE LU)
河水溢出堤岸
柳枝摇点水面
不是轻浮 不是漂
海水拥抱沙滩
浪花抚摸石礁
不是轻浮 不是漂
IT's NEITHER FRIVOLOUS NOR DRIFTY
译/非马(William Marr)
Water in the riverswells over its banks
Willow branches brush the water
It's neither frivolous nor drifty
Water in the ocean embraces the beaches
Waves caress the reefs
It's neither frivolous nor drifty
荷的心事
诗/冰花(ROSE LU)
一朵含苞待放的夏荷
心在心事中裹缠
谁能把裹缠片片剥开
谁能把荷的心呼唤出来
无缘的人啊
不是走得太急
就是来得太晚
甜蜜的心在等待中
化为了苦莲
结果无法改变
荷的心事
成了一孔孔的藕断丝连
THE HEART OF A LOTUS
译/非马(William Marr)
A summer lotus ready to bloom,
Is a heart wrapped in worries
Who can peel off the wrapping petal by petal
Who can call out the heart of the lotus
Oh, the hapless one, who
Eitherleavesintoo muchahurry
Orcomestoolate
The sweet heart long in wait,
Has become a bitter lotus
The outcome can't be changed
The worries of the lotus
Have turned into
holes with unbroken fibers
双面扇
双面扇
诗/冰花(ROSE LU)
一面是春
一面是秋
你是那春
我是那秋
春与秋
一纸之隔
天涯之遥
春与秋
常有相同的温度
却永远不属于
相同的季节
A FAN
译/非马(William Marr)
One side is spring
the other autumn
you are the spring
I the autumn
the spring and the autumn
on opposite sides of a paper
or the distance
between the corners of the world
spring and autumn
with temperatures alike
yet never belong
to the same season
小巷
诗/冰花(ROSE LU)
五月或许六月
细雨柔风
吹进沉睡的小巷
梦一样的神话写满一墙
一位女子 倚窗
沐浴了午后的阳光
一双明眸在巷的另一头
七月般滚烫
五月或许六月
望到十月或许十一月的远方
小巷的墙上
多了一段美丽的诗行
ALLEY
译/非马( William Marr)
May or June
the rain is gentle so is the wind
in the sleepy alley
myths are written all over the walls
a woman, leaning against the window
bathes herself in the afternoon sun
at the other end of the alley
a pair of eyes appear
bright and hot as July
gazing from May or June
into the distant October or November
beautiful lines are constantly being inscribed
on the walls in the sleepy alley
魔王
诗/冰花(ROSE LU)
你是我的魔王
目光如刀
挖走了我的心房
你肆无忌惮
在我的灵魂里游荡
还不停闪着光芒
对我发出一阵阵吟唱
你是我的魔王
目光似箭
穿越我的矜持与伪装
你横冲直撞的激情
让我何处躲藏
在你的玫瑰花中
我会不会再受伤
你是我的魔王
你的血 我的毒
你的霜 我的泪
你是我的魔王
我的魔王
让我和你一同
在玫瑰之火中燃烧
DEVIL KING
译/ 云天
You’re my devil king
Your eyes glare like a knife
cutting away my heart
You are fearless
Wandering in my soul
Lights flashing ceaselessly
Singing at me round after round
You’re my devil king
Your eyes like arrows
Darting through my pride and disguise
Your battling fervor
Makes me find no hiding place
In your roses
Will I be injured again
You’re my devil king
Your blood, my poison
Your frost , my tear
You’re my devil king
My devil king
Together let me and you
Burn in the flames of roses
 |
|