《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 1261|回复: 4

技精师化

[复制链接]
发表于 2009-5-28 09:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  虎捉一白蟾蜍 ,欲食之。忽蟾蜍其鸣如雷,虎惊遁.适逢希有鸟遨乎九宇,经此地问蜍 :“君为何方神兽而为雷鸣? ”白蜍答:“我非神兽 ,乃西海之外,溸渊池内一蟾蜍而已。朝夕于池中嬉戏作歌,忽然一日闻乎訇雷震荡,天地生威。心慕雷神之技,拜其为师。朝夕而学,经十载,学至雷鸣。我今已百秋,因能雷鸣,则百兽无伤我。其百兽聆我雷鸣则遁,故得以长生。”

          希有鸟赞言:“技精则师化,技精则身强!  


                  
                                                                                                   200281日公主亦美创作





注释:

【技精师化】技艺精湛是老师之教化。

【白蟾蜍】上古灵物,色白。

【希有鸟】古代传说中的大鸟。《神异经·中荒经》:“﹝ 崑崙之山 ﹞上有大鸟,名曰‘希有’,南向张左翼覆 东王公 ,右翼覆 西王母 。背上小处无羽,一万九千里, 西王母 岁登翼上会 东王公 也。”

【溸渊】水名。


[ 本帖最后由 公主亦美 于 2009-6-8 22:00 编辑 ]
发表于 2009-5-31 07:57 | 显示全部楼层
你的古文功夫不错。若能翻译出来,论坛的朋友就更能明白你故事的精髓。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 15:32 | 显示全部楼层
我晕,这文字发的古风去,雷倒一批人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 17:20 | 显示全部楼层
原帖由 妙妙 于 2009-5-31 07:57 发表
你的古文功夫不错。若能翻译出来,论坛的朋友就更能明白你故事的精髓。


同感!古文功底不错,文笔变可嘉!问好两位老师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 17:41 | 显示全部楼层
高手
先看注解,再看其文
问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-10-9 02:19

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表