《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 1885|回复: 11

“绝望的,时钟之手凝视”----威廉·罗格曼 文壮飞译

[复制链接]
发表于 2006-9-11 14:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
威廉·罗格曼    文壮飞译

  绝望的,时钟之手
  凝视
  黑夜里的一条缝

  用火苗清洗自己
  宣告自己已沉醉
  在一杯水中
  意识到
  离开之后走向完美
  抛弃之后开始演奏
  爵士乐
  用我的手尖
  搁置你的腰上
  停留等候
  即兴演奏的尽头

  七十天以来
  或许十七个世纪以来
  我和你一直离题迷失方向
  好像我在遥不可及的天桥

            -----选自《蓝色狂想曲》(1958)


  “desperate the clock hands gaze”

         Willem M. Roggeman



  desperate the clock hands gaze

  a gap in the night

  

  to cleanse oneself with fire

  to call oneself drunk

  in a glass of water

  aware

  of being rounded off

  of being left behind

  to play jazz

  with my fingers on your waist

  and wait

  for the improvisation’s end

  

  17 days now

  (or centuries) I’ve wandered

  with you as my distant

  landing stage

         from Rhapsody in Blue (1958)

[ 本帖最后由 文壮飞 于 2006-9-12 11:18 编辑 ]
发表于 2006-9-11 15:54 | 显示全部楼层
爵士乐
  用我的手尖
  搁置你的腰上
  停留等候
  即兴演奏的尽头

不错的句子。问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-11 16:14 | 显示全部楼层
原帖由 旗帜飘扬 于 2006-9-11 15:54 发表
爵士乐
  用我的手尖
  搁置你的腰上
  停留等候
  即兴演奏的尽头

不错的句子。问好

--------------谢了,问好,多交流
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-11 17:24 | 显示全部楼层
诗是好诗,问好!:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-11 17:26 | 显示全部楼层
在大厅读了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-12 08:51 | 显示全部楼层
原帖由 鱼飞蝶舞 于 2006-9-11 17:24 发表
诗是好诗,问好!:)

----------------译得不好,请指出
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-12 09:33 | 显示全部楼层
对诗歌翻译不在行,来学习一下吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-12 09:53 | 显示全部楼层
原帖由 村庄 于 2006-9-12 09:33 发表
对诗歌翻译不在行,来学习一下吧

--------------------有感觉吗?交流吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-12 11:17 | 显示全部楼层
原帖由 晓月清辉 于 2006-9-11 17:26 发表
在大厅读了

--------------诗歌在读与不读之间产生感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-12 15:52 | 显示全部楼层
请一树批评交流
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-12 16:11 | 显示全部楼层
再来读,一\二段征象营建传神有致,三段阐述到位,好诗!
问好壮飞!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-12 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 晓月清辉 于 2006-9-12 16:11 发表
再来读,一\二段征象营建传神有致,三段阐述到位,好诗!
问好壮飞!

---------------可以看出你真的读出里面的东西了,这就是为什么沉的原因
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-11-12 19:56

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表